Белка, веверица, векша…

Белка

Согласно одной гипотезе, слово белка древнерусского происхождения, образовано от субстантивированного краткого прилагательного бела (бѣла) из выражения бѣла вѣверица. Вѣверицами называли этих зверьков в Древней Руси.

По другой версии, слово *bělъka существовало уже в праславянском языке и обозначало, вероятно, животное светлой, белой масти — совсем не обязательно именно белку. За пушистым зверьком, живущим на деревьях, это название закрепилось позже, в древнерусскую эпоху.

Так или иначе, обе версии предполагают, что название животного этимологически связано с прилагательным белый. Но почему, ведь мех белок обычно рыжего, бурого или серого цвета?

Возможно, белками сначала называли редкую разновидность этих грызунов с белым мехом. Русский географ и путешественник XVIII века Николай Петрович Рычков в своих записках сообщал, что в лесах по берегам реки Камы среди обычных белок иногда попадались совершенно белые, которых охотники называли «князьями беличьего рода». Беличьи шкурки на Руси издавна выступали в роли денежной единицы, и белые среди них, надо полагать, ценились особенно высоко. Также есть версия, что белками сначала называли редкую голубую породу. Впоследствии слово распространилось на все разновидности этих животных.

Лингвист В. А. Меркулова выдвинула гипотезу, по которой белка получила название не за цвет меха, а за цвет мездры (слоя подкожной клетчатки). Точнее говоря, так: у охотников-промысловиков считаются более качественными и дорогими те беличьи шкурки, у которых мездра белая или, как упоминал В. И. Даль, выцветшая. Этот признак был важен и в древности, когда беличий мех выполнял функцию денег.

Бѣла или бѣлка в Древней Руси — это еще и название шкурок этих зверьков, соответствующие податные и денежные единицы, а впоследствии так называли даже некоторые виды налогов, пошлин.

В древнерусском языке (а возможно, и в праславянском) имелся вариант слова с другим суффиксом: бѣлица. Именно от него происходит прилагательное беличий (ср. девица — девичий). Если бы это прилагательное было производным от белка, то выглядело бы как белочий.

У восточных славян слово бѣлка потеснило более древнее название животного — вѣверица. В древнерусском языке оно обозначало пушного зверька (чаще всего белку, иногда ласку или горностая), а также шкурку этого зверька и денежную единицу. Родственные по происхождению слова есть практически во всех славянских, а также в балтийских и некоторых других индоевропейских языках. В праиндоевропейском языке, возможно, было слово для обозначения небольшого животного вроде хорька, и корень этого слова восстанавливают как *u̯er- ‘гнуть’ (так зверька могли назвать за изогнутую форму хвоста) или ‘вертеться, кружиться’ (название могли дать за подвижность и юркость животного).

В Древней Руси наряду со словом вѣверица употреблялось и существительное вѣкша в таких же значениях. Убедительных этимологических гипотез в случае с векшей нет. А. И. Соболевский предполагал, что это название образовано от существительного веко (вѣко) и дано зверьку из-за его больших глаз. Но следует отметить, что большие глаза не являются важной отличительной чертой белок.

Есть версия, что векша — заимствованное слово, но пока достоверно не установлено, из какого языка оно могло прийти.

.

Литература:

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 3. — М., 2009.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 6. — М., 2012.

Этимологический словарь русского языка / Авт.-сост. Н. М. Шанский. — Т. 1. — Вып. 2. — М., 1965.

Варбот Ж. Ж. Словарь В. Даля и современная этимология // Русский язык в научном освещении. — 2001. — № 2.

Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии. — СПб., 2001.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. — Т. 1. — М., 1999.