Поговорим о происхождении слова берлога.
Есть очень давнее предположение, что в этом существительном когда-то было два корня, и означает оно ‘логово бера’. Под бером, конечно же, имеется в виду медведь; якобы наши предки называли этого зверя именно так. Родственное название (а то и прямо заимствованное у славян) будто бы до сих пор сохранилось в немецком языке, где бурого хозяина леса именуют Bär…
Такая этимология многим кажется убедительной и даже бесспорной, но это не так. На сегодняшний день у слова берлога есть только гипотетические этимологии, т. е. предположительные. И версия с «бером» считается ошибочной.
Почему?
Основная причина для сомнений — родственные берлоге слова из русского и других славянских языков. Вот лишь часть примеров:
- древнерусское и церковнославянское бьрлога, берлогъ, бьрлогъ ‘лес’, ‘нора, берлога’;
- русское диалектное берлога ‘лежень, лежебока’; берлог, мерлуга, верлога ‘берлога’, мерлог ‘место, где все в беспорядке’;
- украинское берлiг ‘берлога’, барлiг — то же, ‘свиное логово, подстилка в свином хлеву’, ‘грязная лужа, грязь’; барлога ‘лужа грязи’;
- болгарское диалектное бърлога ‘дождливая погода’, бърлог ‘ненастье, снег, дождь, грязь’, ‘берлога’, ‘мусор, помои’, ‘нечистоплотный, грязный’; бърлок ‘сор, помои’;
- сербохорватское бр́лог ‘место, где лежат свиньи’, диалектное ‘мусор, грязь, нечистота’;
- черногорское бр̀љага ‘лужа’;
- словенское brlòg ‘логово дикого зверя’, ‘убежище’;
- словацкое brloh ‘нора, логово’, ‘запущенный, убогий дом’;
- нижнелужицкое barłog ‘постель из соломы’, ‘берлога’, ‘хлев для поросят’;
- чешское brloh, brloha ‘нора, логово; вертеп’;
- польское barłóg ‘неопрятная постель’, ‘берлога, нора’, ‘конура’ и др.
Кроме названных существительных, в славянских языках есть немало родственных им глаголов и прилагательных, например, сербохорватское брложити ‘сорить’.
Сравнивая эти слова, можно заметить, что далеко не всегда они обозначают жилище медведя. Гораздо чаще в них прямо или косвенно присутствует смысл ‘грязный’. Поэтому большинство лингвистов в настоящее время считает наиболее вероятным, что первоначальное значение слова берлога — ‘грязное место’. Что ж, обиталище косолапого и в самом деле не блещет чистотой.
Если верно это предположение, то слово берлога является производным от праславянского *bьrlati/ bьrliti ‘пачкать, загрязнять’. Судя по соответствиям в славянских языках, этот глагол мог употребляться еще и в значениях ‘шуметь, брызгать, бурлить, урчать’. На основании этого некоторые лингвисты видят в берлоге не ‘грязное место’, а ‘место, где ворочается, урчит зверь’. Впрочем, такая гипотеза менее вероятна.
Сопоставление вышеприведенных славянских слов позволило этимологам предположить, что праславянское *bьrlogъ значило ‘логово дикого зверя’, ‘нора, берлога’, ‘грязное место’, ‘истертая соломенная подстилка’. А вариант *bьrloga ‘берлога’ является вторичным.
Если бы берлога было образовано от бер как исконно славянского названия медведя, то весьма странно, что слово бер в этом значении больше нигде у славян не сохранилось. Если же предположить, что оно исчезло из-за действия табу, то почему наши предки так неосторожно продолжали употреблять «истинное имя» зверя в названии его логова? И почему в слове берлога нет соединительного гласного между корнями?..
И самое главное: нет никаких доказательств того, что у славян вообще было слово бер со значением ‘медведь’.
Что же касается возможного заимствования из немецкого, то эта версия отвергается подавляющим большинством лингвистов. Возможно, слово Bär этимологически связано с прилагательным бурый и представляет собой эвфемизм, иносказательное наименование медведя, возникшее из-за наличия табу (о том, как по этой же причине появилось славянское слово медвѣдь, говорилось здесь).
.
Литература:
Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 3. — М., 2009.
Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. — Вып. 3. — М., 1976.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 1. — М, 1986.
Этимологический словарь современного русского языка / Сост. А. К. Шапошников. — Т. 1. — М., 2010.
Откупщиков Ю. В. К истокам слова: рассказы о науке этимологии. — СПб, 2005.