«Ай, Моська! знать она сильна, что лает на Слона!» Всем нам знакомы эти строки из басни И. А. Крылова. Но не всем современным читателям известно, что под словом моська баснописец имел в виду не просто маленькую собачку, а собачку определенной породы. Какой? В нашей статье мы расскажем о значении и этимологии слова моська.
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля приводится следующее определение: «Моська… — мопс, собака мо́сячей, мо́сечной, мо́ськовой породы: тупорылая, курносая, песочной шерсти, с черными подпалинами». Также, по данным статьи, в русской речи бытовали уменьшительно-ласкательные формы мосечка и мосенька, а прилагательное моськоватый значило ‘на моську похожий’.
Однако это не самая ранняя фиксация слова моська в русских словарях. Есть оно и в четвертом томе толкового «Словаря Академии Российской», изданном в 1793 году. Только там существительное моська не вынесено в отдельную статью, а включено в статью о слове мопс как его уменьшительная форма, наряду с формой мопсик. А толкование в статье в своем роде примечательное, хотя и может несколько покоробить нынешних любителей мопсов: «Порода собак средней, а иногда и малой величины, у коих рыло тупое, черное, нос вздернувшийся, губы отвислые, уши висячие; шерстью большею частью бывают желтоватые, иногда темнее, иногда светлее. Порода сия ленивее всех прочих песьих пород и потому отменно жиреет».
Вообще слова мопс и моська встречаются в дошедших до нас русских письменных текстах с XVIII века. Например, мопсы упоминаются в работе географа, этнографа и путешественника С. П. Крашенинникова «Описание земли Камчатки» (1756). И хотя сейчас на многих сайтах можно обнаружить информацию о том, что в Россию мопсов завезли в конце XIX века, на самом деле эта порода собак появилась у нас гораздо раньше, и в позапрошлом столетии уже была широко известна. Писатель И. Т. Кокорев в очерке «Сборное воскресенье» (1849) из книги «Москва сороковых годов» рассказывает, что мопсы в то время не были редким товаром на столичном рынке: «Так нет ли у вас какой-нибудь почтенной тетушки, для которой шпиц с ноготок, шерсть с локоток, курносый мопс, плясунья-levrette, говорливый попугай, кривляка-обезьяна ― самые приятные на свете подарки? <…> За всем этим извольте отправляться в Охотный ряд». Далее в тексте говорится о торговце собаками, у которого «и из-за пазухи, и из карманов, и на руках торчат миниатюрные шпицы да моськи».
Слово мопс в русском языке является заимствованием из немецкого. Немецкое Mops ‘название породы собак’ этимологи возводят к германскому корню mup- ‘строить гримасы, кривить лицо’. Курносые любимцы человека получили свое название по особенности внешнего облика.
А вот слово моська следует считать исконно русским, так как образовалось оно в русском языке с помощью исконного суффикса -к-. Правда, точно восстановить словообразовательную цепочку от мопса к моське пока не удалось. Согласно одному предположению, сначала от слова мопс образовалась уменьшительная форма мося, а затем к ней присоединился суффикс -к-. Также возможно, что от слова мопс сразу образовалась форма мопська, из которой позже «выпал» звук [п] из-за неудобства произношения. Но ни мося, ни мопська в текстах не встречаются, так что пока трудно сказать, какая из версий ближе к истине.
Напоследок стоит еще сказать, что в русских говорах уже в XIX веке зафиксировано слово моська в значении ‘лицо, рожа’ (отмечено в словаре В. И. Даля). В ХХ столетии это же слово включили в «Словарь русских народных говоров» в значении ‘лицо со вздернутым носом’. В современной разговорной речи моська означает ‘некрасивое лицо’ или просто ‘лицо’ (второе значение, более общее, встречается все чаще).
Есть ли связь между словами моська ‘мопс’ и моська ‘лицо’? Какова эта связь? Или перед нами просто случайное совпадение, что в истории языка бывает нередко? Ответы на эти вопросы пока не найдены.
Нельзя не отметить, что в современной речи слово моська как название собаки тоже постепенно расширяет свое значение. Многие носители русского языка не знают, что моська — это мопс, и употребляют данное слово просто в значении ‘маленькая собака’.
.
Литература:
Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлева и Н. М. Шанского. — Вып. 10. — М., 2007.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 2. — М., 1986.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. — Т. 2. — М., 1865.
Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин. — Вып. 18. — Л., 1982.
Словарь Академии Российской. — Ч. 4. — СПб., 1793.