«Мотыль»: от бабочки до мусора

мотылек-голубянка

Рыбакам известно, что мотыль — хорошая наживка для рыбной ловли. Владельцы аквариумных рыбок ценят мотылей как питательный корм для своих питомцев. А некоторые задаются вопросом: почему мотыль так называется? Какое отношение он имеет к мотылькам, если превращаются эти личинки вовсе не в бабочек, а в мелких комаров-дергунов?

«То, что движется из стороны в сторону»

Слово мотыль с точки зрения этимологии происходит от глагола мотать(ся) в значении ‘двигать, размахивать чем-либо из стороны в сторону’ (как в выражении мотать головой). Мотыль значит буквально ‘тот, кто мотает(ся)’. Если вы видели, как плавает мотыль, то уже поняли, о чем речь. Личинка комара-дергуна похожа на ярко-красного червячка длиной в пару сантиметров; при движении в воде она быстро изгибает свое тело туда-сюда: переднюю часть в одну сторону, заднюю — в другую, попеременно. Плавающий мотыль напоминает живую цифру восемь или математический знак бесконечности. Именно за эту «мотающуюся» манеру передвигаться личинка и получила свое название.

Однако слово мотыль в русском языке обозначало и обозначает отнюдь не только комариных личинок. Многие его значения канули в прошлое или являются малоизвестными. Начнем с того, что знакомо каждому.

Мотыль — это устаревшее название небольшой бабочки. Сейчас это слово вытеснено его уменьшительно-ласкательной формой мотылек. Этимология такая же, как и у названия личинки комара. Крылатое насекомое тоже «мотается» при движении: при взгляде на порхающего мотылька возникает ощущение чего-то трепещущего, мечущегося. Кстати, глагол метаться и мотать, скорее всего, родственны по происхождению (у них этимологически общий корень -мот-/-мет- с чередованием гласных).

Примечание. Исторические пути всех перечисленных слов разошлись. В современном русском языке слова мотыль ‘личинка’, мотылек, мотать(ся) и метать(ся) уже не считаются родственными друг другу, так как смысловые связи между ними обычно плохо ощущаются говорящими.

Слово мотыль иногда выступает также в роли технического термина, обозначая подвижные детали механизма — шатун, кривошип.

А если открыть, например, «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, то можно обнаружить, что мотылями называли еще… глистов, живущих в печени у овец. В некоторых диалектах мотыль — червь-паразит, поражающий мозг домашнего скота. Можно подумать, что мотивировка названия здесь та же, что в случае с личинкой комара: червь извивается, активно движется. Но большинство печеночных глистов относительно малоподвижны, да и не увидишь их, пока не убьешь несчастную овцу… Зато заразившееся паразитами животное часто начинает вести себя беспокойно, мечется туда-сюда. Если же непрошеные гости поселились в мозгу, то заболевшая овца не просто мечется — она может терять равновесие и шататься. То есть паразитов назвали мотылями не потому, что они сами совершают определенные движения, а потому, что их присутствие заставляет «мотаться» других животных.

В диалектах мотылями иногда еще звали ветреных, легкомысленных людей. Такие постоянно «мотаются» по жизни от одного занятия к другому, от одних людей к другим. Называли так и болтунов (видимо, за то, что их язык не находит покоя), а также мотов, расточителей. В последнем случае слово мотыль образовано от глагола мотать в его более позднем переносном значении ‘проматывать имущество и деньги, транжирить, бездумно тратить’.

От существительного мотыль ‘тот, кто (то, что) мотается’ образован диалектный глагол мотылять(ся), известный во многих областях России и проникший в просторечие и арго. Его наиболее распространенные значения: ‘качаться, болтаться’, ‘суетиться, ходить туда-сюда’.

«То, что выбрасывается»

Но вернемся к слову мотыль, рассказ о котором еще не закончен, и обратимся теперь к древнерусскому языку. Там у этого существительного обнаруживается омоним с вариантами мотыла, мотыло и несколько неожиданной семантикой — ‘навоз, испражнения’. Похожие значения были найдены и в нынешних диалектах, где есть слова мотыл ‘гной’, мотыла ‘отбросы, мусор’.

Может показаться, что в этих случаях никакой связи с глаголом мотать нет. Но этимологи считают, что связь все же имеется: вспомним, что у слова мотать предполагается близкий «родственник» метать. К этому же гнезду родственных слов относят и глагол мести. В нем тоже когда-то был корень -мет-, только он несколько изменился. В праславянском языке глагол *mesti образовался из формы *metti в результате диссимиляции (расподобления) двух оказавшихся рядом одинаковых согласных звуков: *tt>st.

Мотать, метать, мести… В родстве данных глаголов лингвисты почти не сомневаются, хотя словообразовательные связи между этими словами восстанавливаются с трудом. Что от чего образовалось, в какой последовательности? И каково первоначальное значение праславянского корня *-met-/ *-mot-?

На этот счет есть разные мнения, мы не будем рассматривать их все. По одной из версий, исходное значение данного корня — ‘бросать, кидать’. Тогда становится понятно, почему навоз и мусор наши предки могли назвать словом мотыль: испражнения — то, что «выметывается», выбрасывается из организма (ср. слово помёт с тем же корнем и близкой семантикой). То же самое относится к гною, вытекающему из ран. Ну а мусор мы выбрасываем и выметаем из дома или просто бросаем прочь от себя.

Итак, относительно малоупотребительное сейчас слово мотыль оказалось древним и неожиданно многозначным. Добавим еще, что его многочисленные аналоги существуют в других славянских языках, причем с той же богатой семантикой, что мы сегодня рассмотрели — от ‘бабочки’ до ‘отбросов’.

.

Литература:

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. — Вып. 20. — М., 1994.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлева и Н. М. Шанского. — Вып. 10. — М., 2007.

Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. — К., 1989.

Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин. — Вып. 18. — Л., 1982.

Словарь современного русского литературного языка. — Т. 6. — М., 1957.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 2. — СПб., 1905.

Комментарии: 2
  1. Игорь

    Спасибо за статью.
    Вопрос. А слово «маяться» к этому родственно?

    1. Admin (автор)

      Пожалуйста. Этимология слова «маяться» неясна, но вряд ли оно имеет отношение к «мотаться».

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: