Названия деревьев: «ель» и «сосна»

Шишкин И. И. Сосновый бор (1895)

Сосна и ель — наиболее часто употребляемые у нас названия хвойных деревьев. Не всегда их используют верно: плохо разбирающиеся в растениях люди вполне могут, например, назвать елью тую, тсугу или ту же сосну. Но это уже ботанические тонкости, которых мы касаться не будем. Поговорим лучше об этимологии.

Ель

Название этого дерева — исконное для славянских языков и не только. Вот некоторые родственные слова: церковнославянское ѥла, украинское ялина, болгарское ела́, сербохорв. jе́лa, древнечешское jedla, современное чешское jedle ‘пихта’, польское jedlina, jodła ‘пихта’, верхнелужицкое jědla и другие.

Этимологи предполагают, что праславянская форма, т. е. общеславянский «предок» всех перечисленных слов — *edlь, и восходит она к индоевропейскому корню *edh- ‘острый, колючий’. Дерево получило свое название за острые иголочки-хвоинки.

К корню *edh- еще в праиндоевропейском языке присоединился суффикс *-l-. Отсюда, кроме славянских названий ели, происходят древнепрусское addle, латышское egle с тем же значением, а также латинское ebulus, ebulum ‘бузина’. Но почему бузину назвали «острой»? Колючек у нее нет, зато листья имеют вытянутую заостренную форму. А в галльском языке бузина называлась словом odocos — и это тоже производное от древнего *edh-, только с другим суффиксом.

Каких-либо значительных разногласий по поводу происхождения слова ель в современной лингвистике нет. А что насчет сосны?

Сосна

Дерево, в ботанических справочниках называемое pinus sylvestris, в славянских языках зовется по-разному. Наиболее распространенные обозначения сосны можно свести к трем праславянским словам:

  • *chvoja, от которого произошли белорусское хвоя ‘сосна’, верхнелужицкое chóina и нижнелужицкое hojca ‘сосна’, словенское hoja ‘ель; пихта’, сербохорватское хво́jа ‘ветка, побег, росток’. В русском языке хвоя — ‘иглообразные листья некоторых деревьев и кустарников’;
  • *borъ, откуда такие обозначения сосны, как болгарское и македонское бор, сербохорватское бȏр, словацкое bor, нижнелужицкое bór и др. В русском языке бор — это не ‘сосна’, а ‘сосновый лес’;
  • *sosna, к которому восходят русское и украинское сосна, белорусское сасна, польское, чешское и верхнелужицкое sosna.

Итак, «потомки» праславянского слова *sosna представлены в восточно- и западнославянских языках. В южнославянских соответствующих слов нет, и долгое время считалось, что и не было. Однако они все же обнаружились в памятниках древнеболгарской письменности и в современной македонской топонимии.

В плане этимологии ситуация с сосной намного сложнее, чем с елью: общепринятую версию здесь выработать пока не удалось. За пределами славянской группы надежных соответствий этому слову не имеется. Нам остается лишь перечислить основные гипотезы.

Серая кора

Есть предположение, что слово сосна происходит от праиндоевропейского *k̂asnos ‘серый’; будто бы дерево названо так по цвету коры на молодых побегах. В качестве родственных лексем приводили древнепрусское sasins ‘заяц’, древневерхненемецкое hasan ‘серый’ и др.

Смолистое дерево

Еще выдвигалась версия, что праславянская форма *sosna происходит от более ранней *soksna с тем же корнем, что в слове сок. Таким образом, первоначальное значение слова сосна — ‘смолистое дерево’. Однако у нас есть пример надежной реконструкции праславянского слова с аналогичным скоплением согласных на стыке корня и суффикса: *louksna. И поскольку из этого получилось современное луна, надо признать, что и из *soksna должно было бы развиться слово сона, ведь фонетические изменения одинаковых звуков в одной и той же позиции дают одинаковый результат.

Пытаясь обойти эту трудность, сторонники гипотезы о «смолистом дереве» предположили, что в праславянском слове был корень не *sok-, а *sop- с тем же значением: *sopsna. В качестве родственных слов предлагались латинское sapa и древневерхненемецкое saf ‘сок’, а также русское сопля.

Дерево с дуплом

Согласно этой версии, как и предыдущей, праславянская форма нашего загадочного слова имела вид *sopsna. Только значение корня *sop- иное — ‘сопеть, дуть’, ср. существительное сопло. Какая связь с деревом? Основанием для данной гипотезы послужило известие, что в Полесье слово сосна раньше употреблялось только по отношению к соснам с дуплами, где пчеловоды-бортники обустраивали места для пчелиных гнезд. А обычные деревья обозначались словом хвоя.

Таким образом, предполагается, что слово сосна сначала возникло в речи бортников и значило буквально ‘дерево, в которое задувает ветер’. Затем оно расширило свое значение от ‘дуплистого дерева, дуплистой сосны’ к ‘сосне вообще’.

Однако и эта версия является достаточно зыбкой. Семантическая связь между дуновением и деревом представляется несколько надуманной. А самое главное — нам неизвестно, насколько древним является значение слова сосна, обнаруженное в Полесье. Оно не зафиксировано больше нигде и может быть относительно поздним диалектизмом, не имеющим отношения к праславянской древности.

Колючее дерево

Неутешительный итог этим многолетним поискам подвел исследователь А. К. Шапошников, составитель одного из современных этимологических словарей: «Все предлагаемые этимологии совершенно неубедительны. Происхождение неясно». Впрочем, позже лингвист все-таки нашел версию, представляющуюся ему возможной. Вместе с языковедом К. Л. Борисовым он работал над составлением русско-санскритского сравнительного словаря. Исследователи обратили внимание на древнеиндийский глагольный корень śna-, в некоторых формах слов выступавший с удвоением: śiśna-. Его значение — ‘прокалывать, ударять’. Возможно, здесь есть дальнее этимологическое родство со словом сосна, обозначающим колючее дерево?..

Вопрос остается открытым.

.

Литература:

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. — Вып. 6. — М., 1979.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 3. — М., 1987.

Толстой Н. И. Избранные труды. — Т. 1: Славянская лексикология и семасиология. — М., 1997.

Борисов К. Л., Шапошников А. К. Русско-санскритские этимологические этюды // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. — Вып. 18. — Этимология. 2015–2017. — М., 2018.

.

Иллюстрация: И. И. Шишкин «Сосновый бор» (1895).