Немного о порохе, прахе и перхоти

от топота копыт пыль по полю летит

Европейцы стали применять порох в военном деле с XIV века. На Руси это взрывчатое вещество сначала называли зельем; современное название вошло в употребление в конце XVI – начале XVII столетия. Однако слово порох появилось в языке гораздо раньше, только первоначальное его значение было иным — ‘пыль’. Вспомним, как говорится в «Слове о полку Игореве» о приближении половецких войск: рѣкы мутно текуть, пороси поля прикрываютъ. Здесь пороси — форма множественного числа от порохъ. Разумеется, у половцев не было сыпучей взрывчатой смеси. Короткой фразой автор текста рисует тревожный образ: от копыт половецких коней в воздух поднялись большие тучи пыли, застилающие пространство, значит, войско кочевников очень многочисленно.

В письменных памятниках с XVII в. у слова порох фиксируется еще значение ‘мелкое сыпучее вещество, порошок’, а также ‘лекарство в виде порошка’. В одном из старинных лечебников рассказано о средстве от мышей: тако ж порохъ чемерицы съ преснымъ медомъ смешавъ, то мыши морити (предлагается смешать мед и порошок из растения чемерицы).

В древнерусском языке существовал глагол порохнѣти ‘превращаться в пыль, истлевать’.

Русское слово порох имеет близкие соответствия в других языках славянской группы: старославянское прахъ, болгарское прах, чешское prach, польское proch и др. Общеславянская праформа — *porchъ ‘пыль’, восходящая к праиндоевропейской основе *pers-/*pors-/*pr̥s- ‘брызгать, моросить, пылить’. Среди родственных слов в индоевропейских языках можно отметить литовское purslai ‘брызги’, латышское pārsla ‘снежинка’, древнеисландское fors ‘водопад’, а также древнеиндийское prsant- ‘пестрый (буквально: забрызганный)’.

В русском языке порох — не единственный представитель этого «семейства». Расскажем о некоторых других наших словах, восходящих к древней основе *pers-/*pors-/*pr̥s-.

Прах

Заимствование из церковнославянского (старославянского) языка, близкое этимологическое соответствие исконно русскому порох. В общеславянском слове *porchъ имелось сочетание -or- между двумя согласными. Под действием закона открытого слога это сочетание преобразовалось в восточнославянских диалектах в полногласное -оро-, а в южнославянских — в неполногласное -ра-. Таким образом, пара лексем порох и прах — типичный пример исконно русского слова и его старославянского аналога, фонетическое отличие между которыми — наличие полногласия в одном случае и неполногласия в другом.

Старославянское прахъ, как и русское порох, первоначально означало ‘пыль’ . Но в богослужебных книгах оно чаще всего употреблялось в контексте, связанном со смертью, обозначая истлевшие человеческие останки. В результате уже после заимствования старославянизма с ним произошло так называемое «семантическое заражение»: преобладающее употребление слова в одном определенном контексте и в одном и том же значении привело к тому, что другие его значения со временем утратились (еще один пример данного явления мы рассматривали в заметке о глаголе преставиться). В итоге старославянизм прах в русском языке теперь означает останки человека (мир его праху) либо — реже — что-либо недолговечное и малоценное (всё — прах и пустота). Но еще в XIX веке слова порох и прах в литературных текстах употреблялись и в своем первоначальном значении ‘пыль’ (в том числе применительно к водяным брызгам и мелкому снегу).

У ног его дымились тучи,

В степи взвивался прах летучий…

(А. С. Пушкин «Кавказский пленник», 1820–1821)

Иртыш кипел в крутых брегах,

Вздымалися седые волны

И рассыпались с ревом в прах…

(К. Ф. Рылеев «Смерть Ермака», 1822)

Также в первоначальном значении слово прах сохранилось в составе некоторых фразеологизмов (разбить в пух и прах; повергнуть в прах).

Порошок

По происхождению — уменьшительная форма от порох. Обозначает сыпучее вещество из мелких частиц, напоминающее пыль. В XVII в. слово порошок фиксируется в значении ‘лекарство в виде порошка’.

Перхоть

Скорее всего, это слово существовало еще в праславянском языке. Происходит от той же древней основы, что и порох, только с другим гласным в корне (широко распространенное чередование о//е). Перхоть — мелкие отшелушивающиеся частицы кожи на голове — по виду напоминает белый порошок.

Порхать

Данный глагол также возводят к праславянскому языку и обычно связывают по происхождению с существительным порох. Если эта гипотеза верна, то порхать первоначально значило ‘легко летать (подобно пыли)’. Правда, есть вероятность, что порхать — звукоподражание, передающее шум крыльев (типа порх-порх), и с рассматриваемыми выше словами в родстве не состоит. Но соответствия глагола порхать в других славянских языках не всегда можно убедительно связать со звуком полета: например, польское pierzchać значит ‘быстро убегать’, а чешское prchati — ‘бежать’, ‘брызгать’.

В этимологическом плане слову порох родственны также пороша, порошить, парша и др.

.

Литература:

Словарь русского языка XI–XVII вв. — Вып. 17. — М., 1991.

Улуханов И. С. О языке Древней Руси. — М., 1972.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В двух томах. — Т. 1. — М., 1999.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 3. — М., 1987.

Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. — К., 1989.