О «лукавых» реках и прочих изогнутых предметах

излучина реки

В недавней статье мы упоминали, что в слове облучок в прошлом был корень -лук- со значением ‘кривой, изогнутый’. В русском языке есть этимологически родственные облучку слова, которые содержат (или содержали раньше) этот же корень. Будет интересно рассмотреть некоторые примеры, тем более что в современном языке связь между ними далеко не всегда очевидна.

Отметим, что в корне -лук- звук [у] был не всегда. Он развился из более раннего праславянского носового гласного [ǫ]. Еще имелся вариант этого же корня с носовым гласным [ę], но слова с ним в русском языке редки, и о них речь пойдет чуть ниже. Пока начнем с более известных примеров.

Лук ‘оружие’

Лук — один из древнейших видов оружия, бытовавший почти у всех народов. Славяне дали название предмету по его внешнему виду: луки даже без натянутой тетивы имеют изогнутую форму, а для выстрела их требуется изогнуть еще сильнее.

В диалектах сохранился глагол лукать ‘бросать, метать’, образованный от существительного лук, видимо, еще в праславянскую эпоху. Лук — орудие для метания стрел, и, скорее всего, лукать сначала значило только ‘стрелять из лука’. Со временем значение глагола расширилось, стало возможным лукать самые разные предметы — уже без помощи лука, просто бросать руками. В некоторых говорах и других славянских языках аналогичный глагол означает ‘бросать камень с помощью пращи’.

Праславянское *lǫkъ было образовано от глагола *lękti ‘гнуть, сгибать’. В современных славянских языках этот глагол не сохранился, и его вряд ли удалось бы восстановить без сопоставления славянских слов с балтийскими. В литовском языке этимология существительного lankas ‘лук; дуга, обруч’ вполне прозрачна: это слово, родственное нашему лук, является производным от глагола leñkti ‘сгибать’. А литовское прилагательное lankus означает ‘гибкий’. Праиндоевропейская основа *leng-/*long- ‘гнуть’.

Луг

«Потомки» праславянского *lǫgъ в современных славянских языках имеют значения ‘луг’, ‘лес’, ‘болото’. Этимологи считают, что *lǫgъ, скорее всего, связано по происхождению с *lǫka ‘изгиб, дуга’ и первоначально означало низменное («вогнутое») место, например, в пойме реки.

Лука ‘изгиб’

Слово лука (от праславянского*lǫka) в современном русском литературном языке многозначное. Во-первых, это‘дугообразный изгиб русла реки’. Синонимом является однокоренное существительное излучина. Еще лукой называют мыс, образовавшийся в месте поворота реки, а также вообще изгиб, кривизну чего-либо. Например, можно сказать: лука дороги. Впрочем, подобное словоупотребление теперь встречается редко.

Кроме того, слово лука имеет значение ‘часть седла’. У седел для верховой езды передний и задний края приподняты вверх, чтобы всадник мог удобно сидеть и более надежно удерживать равновесие на спине лошади. Эти возвышения седла имеют изогнутую форму и называются передней и задней луками.

Примечание. Ударение в слове лука падает на второй слог в формах единственного числа, а во множественном числе – на первый: лука́, но лу́ки, лу́ками, о лу́ках.

В некоторых диалектах лукой называют пойменный луг, окаймленный изгибом реки.

От слов лука и море образовано устаревшее ныне слово лукоморье ‘изогнутый берег морского залива’.

Лукошко

Скорее всего, этимологическим «родственником» перечисленных слов является и существительное лукошко. По происхождению оно представляет собой уменьшительную форму от утраченного лукно. Так раньше назывались деревянные посудины вроде кадок, скрепленные обручами, а также кузовки, корзинки из прутьев или гнутого луба. В русских говорах слово лукно бытовало еще в ХХ веке.

Лукавый

Слово лукавый в древнерусском языке означало ‘хитрый’, ‘лживый’, а также ‘кривой, извилистый’. Например, в «Хождении игумена Даниила» (XII в.) говорится, что Иордан течет лукаво: конечно, речь тут идет об извилистом русле реки. В современном русском языке это значение утрачено.

Прилагательное лукавый (точнее, его краткая форма *lǫkavъ) появилось в праславянском языке как образование от существительного *lǫka. О слове лука в современном русском языке мы уже сказали выше; в древнерусскую эпоху у него было еще одно значение — ‘хитрость, ложь’. Такая семантика развилась на основе более раннего значения ‘изгиб, кривизна’ (возможно, еще в праславянскую эпоху). Это не единственный пример связи значений ‘хитрый’ и ‘кривой’ в славянских языках: вспомним русское слово кривда ‘ложь’, криводушный ‘хитрый, неискренний’. И наоборот, человека честного и правдивого мы часто называем прямым, прямодушным.

В древнерусском и старославянском языках слово лукавыйѫкавыи) нередко выступало в роли существительного и означало ‘бес, дьявол’. Это значение произошло из словосочетаний типа лѫкавыи бѣсъ или лѫкавыи доухъ.

В древнерусскую эпоху (или раньше) у слова лукавый развились еще значения ‘злой’, ‘плохой’, до нашего времени не дошедшие.

Другие родственные слова

Как можно заметить, в современном русском литературном языке не очень много слов, этимологически связанных с корнем -лук- ‘кривой, изогнутый’. Сейчас этот корень непродуктивен: новые слова с ним не образуются, а многие из ранее существовавших ушли или уходят в прошлое. В словарях древнерусского языка можно найти много примеров в дополнение к приведенным выше:

  • лукоть ‘крюк, петля’;
  • лукыи ‘кривой’, ‘хитрый, лукавый’;
  • лукати ‘поступать коварно, вероломно’;
  • луковатый ‘с кривизной, изогнутый’;
  • лукавный ‘извилистый, искривленный’, ‘плохой’, ‘коварный’;
  • луконосый ‘с крючковатым, кривым носом’;
  • луковидный ‘извилистый, изогнутый’ (луковидное движение, как рассказано в одном из текстов свода XV в. «Великие Четьи-Минеи», — это движение по окружности либо подобно тому, как ползает змея) и др.

Мы не ставим цель перечислить в статье все слова с корнем -лук-, обращаем лишь внимание на то, что их семантика обязательно включает в себя элемент ‘кривой, изогнутый’ или развилась на его основе.

Существительное лук ‘огородное или дикое растение’ к рассматриваемой группе родственных слов не относится. Оно совпало по произношению со словом лук ‘оружие’, по всей видимости, случайно. В его корне никогда не было носового гласного. Хотя этимология слова не является бесспорной, наиболее убедительной признана версия о древнем, еще праславянском заимствовании из германских языков. Наше слово лук ‘растение’ родственно древнеисландскому laukr и англосаксонскому leak в том же значении.

Лякать, ляка

В завершение нашего рассказа обратим внимание на вариант корня *lęk-, о котором говорилось в начале статьи. Напомним о некоторых фонетических преобразованиях: на восточнославянской почве носовой гласный [ę] перешел в [а] после мягкого согласного (на письме обозначается буквой «я»).

Мы уже упоминали праславянский глагол *lękti ‘гнуть, сгибать’; существовал еще производный от него глагол *lękati. В нынешних славянских языках есть глаголы, произошедшие от этих праформ, но первоначальное значение они утратили. Например, русское диалектное лякать, украинское лякати, белорусское лякаць, чешское lekati значит ‘пугать’. Это значение могло сложиться следующим путем: ‘гнуть, сгибать’ > ‘гнуться, сжиматься от страха’ > ‘бояться’, ‘пугать’. В русских диалектах зафиксировано родственное слово ляка ‘страшилище, пугало’.

От того же праславянского глагола *lękati происходят старославянское и древнерусское лѧцати ‘расставлять силки, ловушки’, словенское lécati ‘гнуть, ставить силки’ (а также ‘потягиваться’, ‘пугаться’), нижнелужицкое lěcaś ‘поставить западню или силки; подстерегать’ и др. В данном случае первоначальное значение могло преобразовываться так: ‘гнуть, сгибать’ > ‘натягивать ветки, делать из них дугу, петлю’ > ‘ставить силки, ловушки’.

Наконец, в некоторых словах с корнем -ляк- древнее значение ‘изогнутый, кривой’ просматривается более определенно. Например, в словаре В. И. Даля приведено с пометой «стар.» слово лякий ‘горбатый, сутулый, согнутый, сгорбленный’. А словом ляка охотники называли собак с изогнутой, впалой спиной.

Большинство слов с корнем -лук-/-ляк- настолько далеко разошлись друг от друга по облику и смыслу, что в современном языке они уже не являются однокоренными. Их родство осталось в далеком прошлом и восстанавливается только с помощью этимологического анализа. Не забудем и о том, что многие из рассмотренных слов к современной русской лексике вообще не относятся. Однако даже поверхностное знакомство с ними наглядно показывает сложность, разветвленность и глубину этимологических связей в языке.

.

Литература:

Откупщиков Ю. В. К истокам слова. — М., 2005.

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Отв. ред. О. Н. Трубачев. — Вып. 15, 16.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлева и Н. М. Шанского. — Вып. 9. — М., 1999.

Словарь русского языка XI – XVII вв. — Вып. 8. — М., 1981.

Словарь русских народных говоров. — Вып. 17. — М., 1981.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 2. — СПб., М., 1905.