О некоторых названиях "друзей человека" | О жизни слов

О некоторых названиях «друзей человека»

собака

Первым животным, которое одомашнил первобытный человек, была собака. Пока нельзя утверждать с абсолютной точностью, в каких целях это было сделано. Традиционно считается, что сначала собака стала для наших далеких предков ценным помощником на охоте. Позже, с развитием человеческой культуры и общества, с одомашниванием других животных, собаки стали помогать людям охранять жилище и пасти скот. Есть и иные гипотезы — например, что собаку (как и другие виды животных) первоначально одомашнили в религиозных целях, дабы использовать в качестве ритуальных жертв. Лишь намного позже были открыты разнообразные песьи «таланты», позволившие сделать этих четвероногих охранниками, пастухами и помощниками на охоте. И еще прошло много времени, прежде чем собаки стали восприниматься людьми не просто как полезный живой инструмент, но и как домашние любимцы.

Поскольку человек и собака уживаются вместе с глубокой древности, неудивительно, что и многие названия наших четвероногих друзей в человеческих языках являются очень древними.

Название собаки в праиндоевропейском языке предположительно реконструировано как *kwōn. От него происходят латинское canis, древнегреческое kyōn (от формы родительного падежа этого слова — kynos — образован термин кинология ‘наука о собаках’), английские canine и hound, немецкое Hund и др. В славянских языках не сохранились слова, восходящие к этой праиндоевропейской основе.

Собака

Это основное, родовое наименование данного животного в современном русском языке.

Распространено у восточных и отчасти у западных славян. Его этимология вызвала немало противоречивых суждений и до сих пор остается гипотетической, с многочисленными версиями. Например, долгое время преобладало мнение, что собака — заимствование из иранских языков, от мидийского spaka (зафиксированного в сочинениях Геродота). Но позже появились сомнения в том, что это мидийское слово вообще было правильно восстановлено и понято. По всей видимости, spaka — прилагательное со значением ‘собачий, собакообразный’, а существительные для обозначения данного животного в иранских языках выглядели далекими от нынешнего славянского слова. Например, в авестийском языке псов называли span, sun. Кроме того, даже если бы слово spaka (с кратким гласным в корне) и было заимствовано древними славянами, фонетические процессы праславянского языка придали бы этому заимствованию форму *soboka, а не *sobaka. Наконец, иранское слово могло попасть к славянам только благодаря соседям скифам, но было ли в языке скифов слово spaka, неизвестно. В общем, гипотеза об иранском заимствовании выглядит довольно уязвимой.

Также имеется гипотеза о заимствовании из тюркских языков. В них есть слова, похожие по звучанию на славянское собака, с тем же значением. Турецкое köpek (köpäk), половецкое köbäk (вспомним хана Кобяка из «Слова о полку Игореве»)… Но эта версия сомнительна в фонетическом плане.

Многие исследователи считают, что собака — не заимствованное, а исконно славянское слово. Например, есть гипотеза, связывающая собаку с чешским sob ‘северный олень’. Каким образом? Археологические данные говорят о том, что ареал обитания северных оленей в древности был намного больше нынешнего. В частности, эти животные встречались в центральных и иногда даже южных областях Восточно-Европейской равнины, и это было не только в эпоху палеолита и неолита, но и гораздо позже, уже в историческое время. Следовательно, древним охотникам Европы северный олень был хорошо известен. И слово собака, возможно, первоначально значило ‘животное для охоты на (северного) оленя’. Слабость этой гипотезы в том, что этимология вышеназванного слова sob не выяснена.

В прошлом в слове собака был корень соб- (ныне — собак-). Об этом свидетельствует, например, русский диалектизм собарня ‘собачья свора’ и некоторые другие. Впоследствии древний корень и суффикс в слове слились.

Прежний корень соб- лингвисты в поисках этимологии сопоставляли не только с чешским sob ‘северный олень’, но и, например, со словами особь, особый; соболь; древнерусским собъ ‘существо’ и др., а также со звукоподражаниями типа сопеть. Но нужно признать: хотя преобладавшая некогда «иранская» версия сейчас подвергнута сомнению, попытки заменить ее более убедительной гипотезой пока не увенчались успехом.

Любительская версия о том, что собака — это ‘животное, которое бежит со бока (т. е. с боку) от человека’, не выдерживает критики. В древнерусском языке предлог с, со выглядел как съ, т. е. содержал в себе редуцированный, очень короткий гласный. В сочетании съ бока этот гласный стоял в слабой позиции (подробнее об этом см. в статье) и впоследствии исчез. Поэтому, например, теперь у нас есть наречие сбоку, а не собоку. Кроме того, корень бок- должен был сохраниться в производном слове, а не превратиться в бак-. В общем, в случае истинности излагаемой этимологии название животного звучало бы как сбока. Но четвероногого друга по-русски называют иначе, поэтому версия неверна. Мы уж не говорим о том, что собаки далеко не всегда идут именно сбоку от человека…

Пёс

Современное русское пес восходит к общеславянскому *pьsъ. По всей видимости, у наших предков-славян именно *pьsъ было исконным родовым наименованием собаки. Соответствия имеются во всех славянских языках, например: украинское пес, болгарское пес, чешское и словацкое pes, польское pies, верхнелужицкое pos и др. В древнерусском и старославянском это название имело форму пьсъ.

В этимологическом отношении здесь тоже не все ясно, хотя определенности больше, чем в случае с собакой. Во-первых, принадлежность слова пес к исконной славянской лексике практически ни у кого из лингвистов сомнений не вызывает. Во-вторых, среди существующих этимологических гипотез можно выделить наиболее убедительную. Согласно ей, корень в слове пес этимологически тот же, что и в прилагательном пестрый (общеславянская форма последнего восстановлена как *pьstrъ). Животное могло получить свое название из-за неоднородного окраса; надо отметить, что люди вообще часто дают названия и клички животным по особенностям их внешнего вида. Возможно, словом *pьsъ сначала называли только пятнистых собак, а родовым, общим наименованием для всех животных данного вида оно стало позже.

Хорт

Это слово сохранилось в русском и имеет соответствия в других славянских языках; по происхождению общеславянское. По сравнению со словом пес оно менее древнее и имеет менее широкую семантику, обозначая только борзую, охотничью собаку. Современные охотничьи термины хорт, хортый еще более узки по значению и подразумевают охотничьих собак с короткой гладкой шерстью, не мохнатых. Этимология слова хорт точно не установлена, но, возможно, оно первоначально обозначало не короткую шерсть, а масть животного. Если это так, этимологически родственные слова сохранились в литовском: satas ‘светло-гнедой (если речь идет о лошади), желтоватый’, sárti ‘загрязняться, рыжеть’.

Другие названия

В русском языке есть слово вы́жлец (выжлик, выжлица). Оно используется в речи охотников и обозначает гончих, ищеек. Этимология неясна.

То же самое — про неясную этимологию — следует сказать и о таких наименованиях самца и самки собаки, как кобель и сука. По поводу их происхождения есть разные версии. Скорее всего, оба слова являются исконно славянскими.

Широко распространены в славянских языках наименования щенков (реже — взрослых животных) с корнем кут- или куч-. Так, в русских говорах есть слова кутёнок, кутько, кутик и другие со значением ‘щенок’. Их корень представляет собой звукоподражание, часто использующееся для подзывания домашних питомцев: куть-куть!

Название детеныша собаки щенок лингвисты обычно возводят к праиндоевропейскому корню *ken-/kon- ‘снова появляться, начинаться’. Праславянская форма — *ščenę, ср. щеня. Подробнее этимологии этого слова мы касались в конце одной из прошлых статей.

.

Литература:

Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. — М., 1960.

Трубачев О. Н. К этимологии слова собака // Трубачев О. Н. Труды по этимологии: Слово. История. Культура. — Т. 1. — М., 2004.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – Т. 2. – М., 1999.

Этимологический словарь современного русского языка / Сост. А. К. Шапошников. – Т. 2. – М., 2010.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: