О русской выдре и греческой гидре

выдра под водой

Связано ли слово выдра по своему происхождению с глаголом выдрать или выдирать? Да, если перед нами диалектное существительное. В наших северных говорах есть слово выдра в значении ‘выемка, паз (в доске, бревне, оконном косяке)’. Такое название отражает процесс изготовления выемки: чтобы ее сделать, часть древесины нужно вырезать, «выдрать» из бревна. Родственные по происхождению слова имеются и в других славянских языках, так что общеславянскую древнюю форму лингвисты восстанавливают как *vydьra ‘то, что выдрано, вырвано’.

Слово выдра могло употребляться не только по отношению к выемкам в деревянных деталях, но и по отношению к вспаханной земле. Вспомним, что наши предки часто использовали под посев корнеплодов и злаков землю, «отобранную» у леса. Чтобы подготовить пашню, требовалось выжечь и выкорчевать деревья, выдрать их из почвы. В псковских говорах также имеется слово вы́дранка (образовано от причастия выдранный, а оно, в свою очередь, — от глагола выдрать). Обозначает оно распаханный, разделанный земельный участок.

Но гораздо большему количеству носителей русского языка слово выдра известно как название хищного зверька — родственника куницы, живущего по берегам водоемов и прекрасно чувствующего себя в воде. Однако это название не имеет никакого отношения к глаголу выдрать, звуковое сходство здесь — следствие случайного совпадения.

Наименование животного лингвисты считают более древним словом, нежели омонимичный ему строительный или земледельческий термин. Сопоставив названия водяного зверька в разных языках, они пришли к выводу, что русское слово восходит к древней форме *ūdrā. Эта форма является общим «предком» для названий выдры в славянских и балтийских языках. В свою очередь, балтославянское слово *ūdrā произошло от праиндоевропейского *udrā в значении ‘водное животное’ (древний корень здесь тот же, что и в слове вода). Литовское ū́dra, латышское ūdrs, немецкое Otter, английское otter, шведское utter… К этой же группе родственных по происхождению слов относятся и древнеиндийское udráh ‘водное животное’, а также греческое hydros ‘водяная змея или уж’, hydrā ‘водяной многоглавый змей’. Да-да, ужасная Лернейская Гидра, с которой сражался Геракл, в языковом плане оказывается «родственницей» милых пушистых зверьков, промышляющих ловлей рыбы…

Слово выдра для русского языка исконное, а родственное по происхождению греческое hydrā было заимствовано на рубеже XVII – XVIII вв., скорее всего, через посредство западноевропейских языков. Теперь мы называем гидрой мифологическое чудовище или употребляем это слово в переносном смысле, выражая с его помощью крайне отрицательное отношение к каким-либо явлениям или людям. Кроме того, в русском языке гидра — это еще и пресноводный полип, маленькое, совершенно безобидное беспозвоночное животное. В этом значении слово гидра зафиксировано в русском языке с 1835 года и является заимствованием из научной латыни.

Как из балтославянской формы *ūdrā получилось древнерусское, а затем и современное слово выдра? Разберем по порядку.

Звук [в] в начале — вставной, не изначальный для данного слова. Вообще вставки согласных звуков перед гласными были нередким явлением как в древности, так и в современных славянских языках и диалектах. Если говорить о вставном согласном [в], то он обычно появлялся перед гласными [о] и [у], и при его участии образовалась современная форма русского слова восемь (ср. старославянское осмь). А от носителей говоров можно услышать немало подобных слов: вострый, воспа, вутка

Но продолжим рассказ о выдре. Долгий гласный [ū] в славянских языках превратился в гласный [ы] (статья об этом здесь). Данный переход был реконструирован на основе сопоставления слов индоевропейских языков:

русское дым древнеиндийское dhūmáḥ латинское fūmŭs;

русское сын древнеиндийское sūnŭḥ литовское sunùs;

русское ты латинское немецкое du и т. д.

Такое же превращение произошло и в слове выдра. Так сформировался его современный облик.

.

Литература:

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 9. — М., 2015.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 10. — М., 2016.

Откупщиков Ю. В. К истокам слова: рассказы о науке этимологии. — М., 2005.

Блинова О. И. Русская диалектология: Лексика. — Томск, 1984.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: