О слове «душа» и его родственных связях

чайка в воздухе

Слово душа в современном русском языке имеет много значений. Во-первых, по религиозным представлениям, душа — это бессмертная сущность человека, покидающая тело после его смерти. Во-вторых, — внутреннее состояние, моральная сила. В-третьих, так мы называем внутренний мир человека: его чувства, стремления, переживания и т. д., а также совокупность характерных черт личности. Кроме того, слово душа может обозначать душевность, сердечность (песня спета с душой); вдохновителя, организатора какого-либо дела; всеобщего любимца (душа компании) и быть синонимом к слову человек (в зале ни души). В России до 1861 года так называли крепостных крестьян: продал пять душ крепостных. Наконец, это слово бывает и обращением: заходи, душа моя, попьем чаю.

Интересно, что в народе душой называли еще место на груди, обычно в углублении под ребрами. Есть предположение, что это отголосок древних верований: наши предки считали, что невидимая сущность, поддерживающая в человеке жизнь, обитает именно там.

В древнерусском языке душа — ‘бессмертная человеческая сущность’, ‘духовные и нравственные качества’, ‘жизнь’; кроме того, так могли назвать человека и любое живое существо.

Это слово очень древнее. Судя по соответствиям в славянских языках, оно существовало в праславянскую эпоху; более того, родственные слова имеются и в других индоевропейских языках.

Праславянская форма восстанавливается исследователями как *duchja [дух-йа] (напомним, что реконструкции записываются латинскими буквами под звездочкой). Корень тот же, что и в нынешнем слове дух, однако звук [х] видоизменился под влиянием соседнего мягкого [j]: смягчился и превратился в шипящий согласный.

В современном русском языке имеется много лексем, этимологически восходящих к корню дух-, с древними чередованиями звуков. Само слово дух было и есть многозначное: это и ‘дуновение’, и ‘сущность’, и ‘призрак’, и ‘характер’, и ‘запах’… Среди его этимологических «родственников», кроме уже названного слова душа, упомяну следующие: дышать, вдохнуть, вздох, дуть, душить, душный, дыхание, сдохнуть (‘испустить дух’), дуло, воздух и даже дым, вздыматься, надменный, хорёк и затхлый.

Прилагательное затхлый образовалось из задъхлыи (т. е. ‘задохнувшийся’, ‘неприятно пахнущий’; родственно слову дух в значении ‘запах’). После утраты звука [ъ] в корне слова задъхлыи согласный [д] оказался «соседом» звука [х] и под его влиянием стал из звонкого глухим. Этот переход отобразили на письме, поэтому мы теперь пишем затхлый, а не задхлый.

Еще бóльшие изменения затронули слово хорь (хорёк). Да-да, оно тоже этимологически связано с вышеперечисленным семейством слов, а точнее — когда-то было образовано от слова дух в значении ‘запах’: дъхорь (с заменой корневого гласного). Иначе говоря, название этого зверька первоначально значило ‘вонючка’. Затем в корне произошли те же преобразования, что и в слове затхлый (дъхорь — дхорь — тхорь), а затем еще и утратился звук [т] в начале.

Можно отнести сюда и слово надменный (надъменныи), которое буквально означало ‘надутый’. В русский язык оно пришло из старославянского. Возникло, однако, еще раньше — в праславянском языке, где представляло собой страдательное причастие прошедшего времени от глагола *nadǫti ‘надуть, наполнить воздухом’. Значение ‘высокомерный, гордый’ было вторичным, переносным, но со временем стало основным.

Истоки слова дым вполне можно восстановить с эпохи индоевропейского праязыка: *dhūmos ‘дым’ (буквально: ‘то, что клубится в воздухе’) . От этой формы произошли также древнеиндийское dhumás, латинское fumus ‘дым’ и другие слова, производные которых иногда еще и переходили от языка к языку в качестве заимствований. Некоторые из таких лексем попали и в русский: фимиам, парфюмерия, фумигатор.

Общий индоевропейский корень этих слов — *dheu-/dhou-, допускающий мену гласных. Исходное значение данного корня было связано с представлением о движении воздуха или какого-либо летучего вещества (дыма, пара) в воздухе.

Сделаем одно важное уточнение. Этимологическое родство означает, что слова имеют общее происхождение, что они когда-то были однокоренными в прошлом. Но далеко не всегда это значит, что они остаются однокоренными и в настоящее время, на современном этапе развития языка. Например, слова душа и воздух этимологически родственны, и когда-то у них был общий корень дух-. Однако нынешние носители языка уже не связывают по смыслу эти два слова, а это значит, что родство утратилось, осталось в прошлом. В существительном воздух из-за этой утраты смысловых связей древний корень слился с приставкой воз- (произошло опрощение основы) и образовался новый корень воздух-. Именно его и нужно выделять в данном слове, если вы захотите разобрать его по составу.

Вернемся к основной теме. Как видим, у слов душа и дух большая семья, разнообразная и по облику, и по смыслу. Но все же большинство лексем этой группы так или иначе связаны по значению с воздухом, дуновением и дыханием. И лингвисты предполагают, что и значение слова душа первоначально было гораздо теснее связано с этими понятиями, нежели теперь. Душа — дыхание — признак живого существа, поэтому душами в древности называли не только людей, но и животных, т. е. всех существ, которые могут дышать. Значение ‘бессмертная сущность’ здесь является вторичным, хотя и возникшим в праславянском языке еще в языческую эпоху. Позже семантика слова преобразовалась под влиянием христианской религии.

Интересно, что душами в прошлом, как правило, называли только живых. Души умерших людей чаще всего именовались иначе: *mana, *navь и др. О слове навь мы рассказывали в одной из прошлых статей.

.

Литература:

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. — Вып. 5. — М., 1978.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — Т. 1. — Вып. 5. — М., 1973.

Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. – К., 1989.

Трубачев О. Н. Мысли о дохристианской религии славян в свете славянского языкознания // Трубачев О. Н. Труды по этимологии: Слово. История. Культура. — Т. 2. — М., 2004.