О терминах «астрономия» и «астрология»

В письменных памятниках Древней Руси термины астрономия (варианты написания: астрономи, астрономѣ, остронумѣ) и астрология (астрологи) фиксируются достаточно рано, с XI века. В древнерусский язык они попали из старославянского, а в старославянский — из греческого.

В древней и средневековой науке еще не было четкого разграничения между астрономией (наукой о движении и природе небесных тел) и астрологией (предсказаниями судьбы по звездам). Это отразилось и в древнерусских текстах: рассматриваемые термины выступают в них как синонимы, а словом астрономиꙗ называется как собственно астрономия, так и астрология. Такое положение вещей было «унаследовано» из греческого языка.

Что касается греческих терминов, то происхождение их таково:

astronomia — сложение astron ‘звезда’ и -nomia, производного от nemo ‘распределяю’, ср. nomos ‘закон’;

astrologia — сложение astron ‘звезда’ и -logia, производного от lego ‘рассказываю’, ср. logos ‘слово, учение’.

Интересно, что уже в древнерусском языке наряду с данными терминами в их иноязычном облике получили распространение и кальки (точный, буквальный перевод) соответствующих греческих слов. Так, слово astronomia перевели как звездозаконие (звѣздозакониѥ), а astrologia — как звездословие (звѣздословиѥ). Эти термины тоже были взаимозаменяемы. Использовались они долгое время, и еще в XVIII веке часто встречались в научной литературе. Однако в тот период более распространенными стали термины астрономия и астрология — возможно, заимствованные вторично, на сей раз из латинского языка.

В XVIII веке научная терминология в России еще не сложилась полностью. Этим, в частности, объясняется большая вариативность в обозначении науки о небесных телах в научных трудах и словарях того времени. Астрономию часто называли, как уже говорилось, звездозаконием, редко — звездочетием, звездословием или даже звездным художеством (калька с немецкого Sternkunde). Астрология именовалась звездословием, а также звездочетством, звездочетием.

Четкой границы между «астрономическими» и «астрологическими» терминами в XVIII столетии всё еще не было. Причина этого отчасти скрывалась в традиции, отчасти — в относительно невысоком уровне развития науки. Далеко не сразу астрономия как область настоящего научного знания стала противопоставляться астрологии как лженаучной дисциплине. Последовательное их разграничение начинает формироваться с первой трети XVIII века. Не случайно именно тогда астрологию стали называть еще и звездогаданием, тем самым относя ее в область суеверий.

Непривычны для нас и прежние названия специалистов в данных областях. Ученый, исследующий законы движения небесных тел, в XVIII столетии мог быть назван не только астрономом, но и астрономусом, звездозаконником, звездозрителем; астролог — звездоблюстителем и звездогадателем. Все эти аналоги окончательно вышли из употребления в XIX веке.

Интересно, что заимствованное слово астроном стало у нас достоянием не только русского литературного языка. Оно также попало в народную речь, в тамбовские и вятские говоры. Случилось это уже в XIX столетии. В 1887 году произошло полное солнечное затмение, которое можно было увидеть и в европейской части России. Были заранее оборудованы дополнительные наблюдательные пункты для астрономов, в том числе и в сельской местности. Так крестьяне познакомились с астрономами, вот только непонятное их название переделали на свой лад. Из астронома получился… остроум! Яркий пример народной этимологии…

.

Литература:

Кутина Л. Л. Формирование языка русской науки. — М., 1964.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 1. — М., 2007.

Словарь русского языка XI – XVII вв. — Вып. 1. — М., 1975.

Словарь русских народных говоров. — Вып. 24. — М., 1989.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: