Оберегают ли берегини?

лесная богиня

Продолжим тему названий мифологических существ. На этом сайте уже были заметки о навях и марах, а сегодня мы расскажем о берегинях.

Слово берегиня сейчас довольно известно: это древнее название персонажей языческой славянской мифологии. Но что именно представляли собой эти мифологические существа, никто не знает. Многие думают, что слово берегиня родственно глаголу беречь, а значит, берегини — это какие-то духи-хранители, добрые, наверное… Дело дошло до того, что в интернете и на ярмарках народного творчества продаются тряпичные куклы, именуемые «берегинями дома». Эти куколки якобы изготовлены по древним славянским традициям и оберегают дом от разных напастей.

Мы не будем сейчас рассуждать о печально широком распространении суеверий в начале XXI века. Коснемся только лингвистической стороны вопроса и покажем, что берегини, по представлениям наших предков, скорее всего, никого не оберегали. Может быть, даже наоборот…

Кто же такие берегини? Этимология этого слова остается спорной. Мы рассмотрим три основные гипотезы.

Берегиня та, кто оберегает

Эта гипотеза самая известная, но и самая малоубедительная. Почему? Дело в том, что она слаба в словообразовательном плане. Убедительная, надежная этимология должна не только выяснить первоначальный звуковой облик и значение исследуемого слова, но и вписать это слово в какую-либо известную словообразовательную модель. В языке чрезвычайно мало слов, построенных по неповторяющимся моделям. Поэтому гипотеза, в которой предполагается редкое или уникальное образование слова, как правило, будет сомнительной.

Некоторые исследователи считали, что слово берегиня образовано от глагола беречь с помощью суффикса -ин(я) и имеет значение ‘та, кто оберегает’. Но беда в том, что в русском языке слов, построенных по такой модели (глагольная основа + суффикс -ин(я)/-ын(я)), немного, и большая часть из них обозначает предметы. В говорах обнаружено совсем мало лексем для обозначения живых существ: летыня ‘орел’ (буквально ‘тот, кто летает’), трясыня ‘скряга, скупец’ (‘тот, кто трясется над богатством’), стыня ‘человек, боящийся холода’ (‘тот, кто стынет, мерзнет’). Последние два слова — общего рода.

Такая узкая распространенность предполагаемой в лексеме берегиня словообразовательной модели неминуемо вызывает сомнения в приведенной выше этимологии. Иначе говоря, очень маловероятно, что слово берегиня связано по происхождению с глаголом беречь.

Береговая русалка

Следующая версия несколько более убедительна. Согласно ей, слово берегиня связано родством со словом берег и имеет значение ‘береговая русалка’. Подобное толкование приводилось еще в словаре В. И. Даля. Такого же взгляда на берегиню придерживались и многие этимологи ХХ в., в частности, О. Н. Трубачев.

Если эта гипотеза верна, то берегини в славянской мифологии вряд ли были благосклонными к человеку персонажами. Все осколки древних верований, дошедшие до нас в фольклоре и литературе, говорят о том, что русалки в представлениях наших предков были существами опасными. Русалки — это умершие, которых постигла «неправильная» смерть, из-за чего они остались пребывать между загробным миром и миром живых. Неосторожного человека русалки могли погубить: защекотать до смерти, заманить в воду, утопить…

Впрочем, все же нельзя сказать абсолютно уверенно, что берегинями назывались именно русалки. Сомнения в этом вызывают тексты древнерусских поучений против язычества, например, «Слово святого Григория» и «Слово святаго отца нашего Иоанна Златоустаго». Берегини там постоянно упоминаются в перечне языческих персонажей рядом с упырями, а в некоторых списках уточняется следующее: будто бы этих существ называли сестрицами, числом семь или двадцать семь («трижды девять сестрениц»).

Если авторы поучений ничего не перепутали, то берегини представляются скорее не русалками, а существами или духами наподобие сестер-лихорадок, насылающих на людей болезни и смерть.

Лесное божество

Две предыдущие гипотезы подразумевали, что слово берегиня имеет исконное происхождение. В третьей версии идет речь о заимствовании. Правда, предполагается, что заимствование было очень древним, времен праславянского языка.

Внимание исследователей давно привлекают некоторые этимологически «темные» украинские слова, созвучные слову берегиня. Это диалектизм перегеня (вариант: перогеня), имевший значения ‘ряженая девушка, ради шутки пугающая подруг’ и ‘обмотанная красными поясами девушка, идущая впереди полольщиков на панский двор после завершения прополки свеклы’. Кроме того, похожие по звучанию слова имелись в древнерусском (перегиня ‘непроходимая лесная чаща’, ‘ложбина, долина’), старославянском (прѣгыня ‘дикая горная страна’) и в других славянских языках.

Есть гипотеза, что все перечисленные лексемы не просто созвучны, а этимологически связаны между собой. Они, возможно, восходят к общей праславянской форме *pergyni, которая является заимствованием из германских языков. Германская основа *fergunja- предположительно означала ‛гора, покрытая лесом’ (происходит от праиндоевропейского *perkū̆n-io- ‛дубовый, лесной, покрытый лесом’). К этой древней форме восходят, например, готское faírguni ‛гора, горы’ и имя древнеисландской богини Fjǫrgyn, матери бога Тора. Славяне могли заимствовать германское слово в качестве обозначения какого-то божества или духа, связанного с лесом. Смутная память об этом сохранилась в украинских названиях девушек, которых наряжали в ходе земледельческих (то есть имеющих отношение к растениям) ритуалов. Впоследствии название мифологического существа могло быть перенесено на места, где, как считалось, этот персонаж обитал: отсюда древнерусское перегиня ‘непроходимая лесная чаща’ и др.

Если верно это объяснение, то слово берегиня этимологически родственно имени бога Перуна.

Почему же в русском языке не перегиня, как должно было бы получиться, а берегиня? Возможно, здесь имело место действие народной этимологии. Заимствованному слову придали более привычную и понятную форму, сблизив его с хорошо известным: либо берег, либо беречь, оберегать.

Подведем итог. Этимология слова берегиня остается гипотетической, предположительной. Также до нас не дошло ясных сведений о том, что собой представляли эти существа. Понятно одно: представление о берегинях как об «оберегающих» покоится на слишком зыбких основаниях.

.

Литература:

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 3. — М., 2009.

Журавлев А. Ф. Язык и миф: Лингвистический комментарий к труду А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». — М., 2005.

Николаев С. Л., Страхов А. Б. К названию бога-громовержца в индоевропейских языках // Балто-славянские исследования 1985. — М., 1987.

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. — Вып. 1. — М., 1974.

Бекренева К. В. История имен существительных с суффиксом -ын(я) в русском языке: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.01. — Иваново: Ивановский государственный университет, 2005 .

Гальковский Н. Борьба христианства с остатками язычества в Древней Руси. — Т. 2. — М., 1913.