Немного о цыпках и прочих «цып-цып»

петух и куры на прогулке

С этими неприятными ощущениями большинство из нас знакомятся еще в детстве. Многие дети любят играть, возясь руками в воде, или бегать босиком по лужам. Влажная кожа обдувается ветром, начинает шелушиться, краснеть и трескаться. Вот эти мелкие трещинки на коже, появившиеся из-за обветривания, и называются цыпками.

Этимология

Слово цыпки в таком значении употребляется в разговорной речи и имеет только форму множественного числа. Происходит от существительного цыпка ‘курочка’, известного в диалектах. В свою очередь, цыпка – это уменьшительное образование от слова цыпа ‘курица’, восходящего к звукоподражанию цып-цып-цып.

Но почему же трещины на коже стали называть цыпками? Как обветренная кожа связана с курами?

В старинных народных представлениях такая связь имеется. Повреждения кожи ног (особенно у детей) часто ассоциировались с образами птиц, и мотивировка здесь могла быть двоякой.

«Поклевали птицы»

Ноги растрескаются, а мать и скажет: «Все ноги жаворонки исклевали»

Это высказывание записано исследователями на Русском Севере. На Псковщине о ссадинах на ногах говорили: гусаки заклевали, гусаком склеваны. Считалось, что ссадины появляются потому, что кожу клюют птицы. Весной дети обращались к прилетевшим жаворонкам с закличками-просьбами:

«Жаворонки, жаворонки, не клюйте нам ножки. Если будете клевать, будем головы сшибать».

Мелкие повреждения на коже внешне похожи на ранки от клювов мелких птиц, отсюда и появились такие образные связи.

«Птичьи лапки»

На основании внешнего сходства возник и другой вариант мотивировки. Ноги ребенка, покрытые трещинками, казались похожими на птичьи лапки с их характерным «рисунком».

Поэтому, например, на Севере по поводу ссадин или цыпок на ногах ребенка иногда говорили так:

«Ворона сапоги дала».

Вместо вороны в этой фразе могли упоминаться также сорока или курица.

Связь образов птиц и поврежденной кожи наблюдается также в белорусском языке. Там существует диалектизм пятухi ‘цыпки на ногах’, буквально – ‘петухи’.

Другие слова с корнем -цып-

Цыпленок

Это слово в привычном нам облике с суффиксом -енок встречается в русских старинных текстах с XV–XVI вв. А в более ранний период птенца курицы называли словом цыпля. Оно образовалось от уже упоминавшегося существительного цыпа ‘курица’.

Цыпочки

Наряду со словом цыпки ‘трещины на коже’ существует его омоним цыпки ‘кончики пальцев ног’. Впрочем, гораздо чаще употребляется уменьшительный вариант цыпочки: ходить на цыпочках. Это слово также восходит к существительному цыпа ‘курица’. Таким образом, выражение ходить на цыпочках буквально значило когда-то ‘ходить, словно курица, на куриных лапках’.

Интересный факт

Звукоподражательные подзывания для кур и цыплят, подобные русскому цып-цып, есть и в других языках – в основном, в славянских, но не только. Например, в баварском диалекте немецкого языка имеется подзывание zib, zib! Отсюда происходит диалектный глагол zippeln ‘семенить’, т. е. буквально ‘ходить подобно курице’.

.

Литература:

Березович Е. Л., Галинова Н. В. Этимологический словарь русского языка (7–11 классы). — М., 2011.

Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб., 2000.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 4. — М., 1987.