Такие разные «кощеи»

В. М. Васнецов "Кощей Бессмертный" (1917-1926)

Кощей Бессмертный

Продолжим тему сказочных персонажей, начатую в статье про Бабу-ягу.

Кощей Бессмертный — еще один колоритный злодей русского фольклора. Его имя происходит от нарицательного слова кощей ‘худой, тощий человек, ходячий скелет’. Таким образом, если в прозвании Бабы-яги, скорее всего, отражен ее злобный нрав, то Кощей был назван по особенностям внешнего облика.

Слово кощей, как предполагается,образовано от кость с помощью суффикса -ей и первоначально было именем прилагательным со значением ‘костлявый’. Впоследствии подверглось субстантивации, т. е. перешло в разряд существительных.

По происхождению слово кощей является восточнославянским (ср. украинское кощiй, белорусское кашчэй). Впервые зафиксировано в «Словаре церковно-славянского и русского языка» (1847).

Изложенная выше этимология в настоящее время признана наиболее вероятной. Но были и другие версии. Слово кощей связывали с глаголом костить ‘бранить, ругать’, с древнерусским существительным къшь ‘жребий, судьба’… Еще В. И. Даль в своем словаре высказывал предположение, что первоначальным вариантом слова было не кощей, а кащей. В числе возможных родственных слов автор называл касть ‘пакость, мерзость, скверна’, кастить ‘грязнить, пакостить’, ‘бранить’. А слово кощей ‘тощий человек’, по мнению Даля, могло быть «переделанным», т. е. возникшим в более позднее время в результате переосмысления.

В наши дни лингвисты придерживаются версии, что звук [о] в слове кощей все-таки является исконным, а само оно образовано от существительного кость. Некоторые предполагают, что кость когда-то могло иметь незафиксированное значение ‘гадость, скверна’ (отсюда происходит слово пакость). Тогда, возможно, кощей — это ‘гадкий, пакостный’? Может быть, но эта версия достаточно зыбкая. Более вероятно все же, что исконное значение рассматриваемого слова — ‘костлявый’.

Современная русская орфография требует писать кощей с буквой О.

В русском языке до сих пор есть нарицательное существительное кощей. Так называют худого, тощего человека, а также (в диалектах или разговорном языке) скрягу, скупердяя. В словаре Даля имеется женский вариант такого названия — кащейка ‘скупая, весьма худая старуха’; каще́ить и кащейничать означало ‘скряжничать’.

Кощей — раб

В древнерусском языке зафиксировано существительное кощей (кощеи, кощѣи) в значении ‘слуга, раб’. В плане этимологии, скорее всего, оно не имеет ничего общего с рассмотренным выше омонимом. Древнерусское кощей — заимствование из тюркских языков. Тюркское cošči ‘невольник’ происходит от coš ‘стоянка, лагерь’.

Кощей ‘раб’ неоднократно встречается в русских летописях, но наиболее широко известный текст, где можно это слово найти, — «Слово о полку Игореве». Оттуда мы узнаём, что пленный князь Игорь «пересел из седла золотого в седло кощеево», а самый настоящий «поганый кощей» — это половецкий хан Кончак…

.

Литература:

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — Т. 2. — Вып. 8. — М., 1982.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 2. — М., 1986.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. — Т. 2. — М., 1865.

Журавлев А. Ф. Язык и миф. — М., 2005.

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. — Т. 1. — СПб., 1893.

.

Иллюстрация: В. М. Васнецов «Кощей Бессмертный» (1917-1926).