Вечный круговорот: этимология слова «время»

круговорот времени

В праславянскую эпоху слово время, скорее всего, состояло из корня *vert- (того же, что и в глаголе verteti, вертеть) и суффикса —men: *vertmen. Исходное значение было пространственным: ‘то, что вращается, вертится’ или ‘то, что возвращается в прежнее положение’. В употреблении этого слова по отношению к временным отрезкам, возможно, отразились представления древних славян о времени как движении по кругу. Интересно, что в древнеиндийском языке было очень похожее родственное слово vartma в значении ‘колея, след колеса’ с корнем vart- ‘вертеться, кружиться’.

Слово *vertmen подверглось изменениям в результате действия закона открытого слога и тенденции к упрощению групп согласных.

Так, благодаря ЗОСу сочетание [en] в суффиксе превратилось в носовой гласный [ȩ] (ѧ), который в древнерусском языке впоследствии перешел в [ä] после мягкого согласного. В корне слова сочетание [er] между двумя согласными в результате фонетических преобразований превратилось, например, в неполногласное сочетание -рѣ- в южнославянских языках и в полногласное -ере- в восточнославянском. В итоге старославянский вариант — врѣмѧ, древнерусский — веремя. В древнерусских памятниках письменности они встречаются оба, и слово веремя еще можно найти в текстах XIVXV вв. Но в конце концов оно было вытеснено старославянизмом врѣмѧ.

Исконно восточнославянская форма сохранилась в говорах украинского и белорусского языков, например, украинское веремий, веремия ‘кутерьма, суматоха’, веремя ‘погода’. Эти значения тоже произошли от изначального ‘вертеть, кружить’.

В праславянском *vertmen, помимо уже названных преобразований, было еще одно: утратился звук [t]. По времени, скорее всего, это произошло еще раньше, чем начал действовать закон открытого слога. Упрощение сочетаний согласных — распространенное явление в истории славянских языков.

Таким образом, основные этапы образования современной формы время можно представить так:

*vertmen > vermen > vermę > vrěmę > врѣмѧ > время

Слово время относилось к типу склонения существительных с основой на согласный -n (врѣмѧ — врѣмене) вместе с существительными бремя, племя, стремя, камы (камень) и др. В древнерусскую эпоху имело значение ‘пора, определенный отрезок времени’. Этот смысл запечатлелся и в современном прилагательном временный, которое в нынешнем русском языке значит ‘непостоянный, преходящий, связанный с определенным периодом’.

Такое современное значение слова время как ‘мера длительности всего происходящего и существующего’ отсутствовало в древнерусском языке и развилось позже, к XVII – XVIII вв., в языке науки.

«Делу время — потехе час!» Знакомая всем пословица обретает новые смыслы, если рассмотреть ее с учетом старинных значений слов. Ведь час тоже когда-то значило ‘отрезок времени’ (без привязки к минутам, секундам и т. д.). Тогда наша пословица имеет в виду примерно следующее: «И делу, и отдыху — всему свое время».

Но есть и несколько иная версия, согласно которой слово час родственно глаголу касаться и когда-то обозначало очень короткий, мгновенный временной отрезок. В этом случае пословица может иметь смысл: «Делу длиться долго — а для потехи лишь краткая передышка». Впрочем, более вероятно все же первое толкование.

Из народной речи пришел в современный русский язык и вопрос: сколько времени? Образован он по тому же типу, что и сколько годов? сколько лет?

.

Литература:

Львов А. С. Заметки о словах // Русская речь. — 1968. — № 1.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: Т. 1. — М., 1999.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — Т. 1. — Вып. 3. — М., 1968.