«Это тебе не хухры-мухры!»

Перов В. Г. Охотники на привале (1871)

Выражение не хухры-мухры употребляется в значении ‘что-то хорошее, важное, значительное’, ‘не пустяк, не простое дело’. Слово хухры-мухры, соответственно, означает ‘пустяк, ерунда, нечто малозначительное’. Оно не склоняется и не изменяется по числам.

Словари русского языка характеризуют названный оборот либо как просторечный, либо как разговорно-сниженный. В художественной литературе он встречается, по данным «Национального корпуса русского языка», с 60-х годов ХХ в. Например, в комедийной пьесе М. М. Рощина «Старый Новый год» (1967):

[Гоша, муж] Раз, и все! Это не то чтобы там хухры-мухры! Это ого-го!

В романе Ю. В. Бондарева «Берег» (1975) употреблен вариант слова шухры-мухры:

Мы знаем, кто такой Толстой, разбираемся. Думаете, милиция, так здесь шухры-мухры, ушами холодными хлопают…

В словарях русского языка выражение не хухры-мухры стало фиксироваться лишь с 90-х годов ХХ века, сначала — в «Словаре московского арго» В. С. Елистратова (1994). Автор словаря считал, что хухры-мухры по происхождению является звукоподражанием, однако никаких разъяснений на этот счет не дал.

Этимология слова хухры-мухры не выяснена. Исследователи склоняются к тому, что оно исконно русское по происхождению и пришло из говоров. Возможно, оно связано родством с такими диалектизмами, зафиксированными в словаре В. И. Даля, как ху́хрить (волосы), т. е. ‘клочить, сбивать клочьями’; ху́хрик ‘щеголь’, ‘лентяй, повеса’; хухря́к ‘тот, кто много занимается своей внешностью’; ху́хря и хухря́й ‘нечесаный, растрепа, замарашка’. В том же «Толковом словаре живого великорусского языка» можно найти еще глагол хухнать ‘хулить, осуждать; презирать’ и немало других созвучных слов. Какие из них действительно связаны родством, а какие лишь случайно совпали по произношению, далеко не всегда ясно.

Некоторые исследователи пытаются установить и происхождение компонента -мухры нашего загадочного слова. В качестве возможных «родственников» указывались диалектизмы мухрыга и мухрыжка ‘неряха, замарашка, невзрачный’, мухрыжить ‘плутовать’. Но, скорее всего, этот второй компонент представляет собой лишь повтор первого — хухры — с заменой начального согласного звука. Собственного значения компонент -мухры не имеет, добавлен он для рифмы и для усиления выразительности. Такие слова-повторы с заменой звуков — не редкость в русском языке: тары-бары, шуры-муры, трень-брень и т. д. Среди них есть заимствования, чаще всего из тюркских языков (шурум-бурум, хурда-мурда, халам-балам). Но в нашем хухры-мухры тюркских или иных иноязычных корней не обнаружено, поэтому оно считается исконно русским. Похожие слова и выражения были найдены в начале ХХ века ближе к северу России, в вятских говорах: на хухры — на мухлы, на хухлы-мухлы ‘как попало, кое-как’.

.

Литература:

Николаев С. Г. Что такое хухры-мухры? // Русская речь. — 1985. — № 4.

Елистратов В. С. Словарь московского арго. — М., 1994.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 4. — СПб.-М., 1909.

.

Иллюстрация: В. Г. Перов «Охотники на привале» (1871).