«В долгах как в шелках»

шелковая ткань

Выражение в долгах как в шелках (вариант: в долгу как в шелку) употребляют по отношению к человеку, погрязшему в денежных долгах. Используя данный оборот, обычно говорят шутливо, с иронией или пренебрежительно.

Образ, лежащий в основе фразеологизма, современным людям не всегда понятен. Если человек накопил много долгов и не может расплатиться по ним, скорее всего, он беден. Тогда почему он утопает в шелках? Всем известно, что шелк — ткань дорогая, особенно в прошлом, одежда из нее не всем по карману…

Гипотез о происхождении этого оборота всего две, причем одна из них малоубедительная. С нее и начнем — для полной картины.

Была проведена параллель между оборотом в долгах как в шелках и близкими по значению и структуре, но менее известными выражениями: в долгах как в репьях; в долгу как в паутине. В них долги сравниваются с чем-то опутывающим, липким и цепким. Может быть, и в выражении с шелком аналогичное сравнение? Шелковую ткань ведь тоже можно охарактеризовать как льнущую к телу… Иными словами, согласно этому предположению, в основе нашего фразеологизма лежит образ денежного долга как чего-то опутывающего, липнущего к человеку подобно шелку.

Это объяснение выглядит неубедительным. Несмотря на всю мягкость натуральной шелковой ткани, липкой ее не назовешь: электризуется она очень слабо. В ряд таких действительно цепких и липких предметов, как репьи и паутина, шелк вписывается плохо. Да и в целом получается весьма странный образ: бедность или трудное финансовое положение уподобляются предмету роскоши…

Скорее всего, верно другое объяснение. Фразеологизм в долгах как в шелках первоначально употреблялся по отношению не к любым должникам, а лишь к тем, которые при всех своих финансовых проблемах старались пускать окружающим пыль в глаза. Они хотели казаться состоятельными или даже богатыми, для чего покупали себе красивые и дорогие вещи — например, шелковую одежду. В XIX веке (а рассматриваемый оборот, скорее всего, появился в это время) некоторые дворяне могли находиться на грани разорения, но при этом все равно тратили деньги на роскошь — для создания видимости благополучия или будучи не в силах отказаться от привычного стиля жизни.

Ситуации, когда люди пытаются выглядеть богаче, чем они есть, или просто живут не по средствам, встречаются во все эпохи в разных слоях общества. В русском языке имелось немало соответствующих поговорок:

на брюхе шелк, а в брюхе щёлк;

дома щи без круп, а в людях шапка в рупь;

пуст карман, да синь кафтан;

саночки расписные, а дома есть нечего.

Собиратели фразеологии приводят примеры и из других языков: немецкое выражение glänzendes Elend буквально значит ‘блестящая нищета’, а болгарское на гол корем сребърни пищови дословно переводится как на голом животе серебряные пистолеты.

Со временем в интересующем нас устойчивом обороте этот смысловой нюанс утратился. Теперь фразеологизм в долгах как в шелках может употребляться по отношению ко всем должникам, маскируют они нехватку средств дорогими покупками или нет.

.

Литература:

Горячева Т. В. В долгу, как в шелку // Русская речь. — 1988. — № 1.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: