«В мгновение ока»

Этот фразеологизм означает ‘чрезвычайно быстро, моментально’. Порядок слов в нем фиксированный. В русский язык данное выражение пришло из церковнославянского языка и имеет варианты в одно мгновенье ока, во единое мгновенье ока (вариант со словом единое встречается редко). Например: В одно мгновение ока страх исчез с его лица.

Чтобы понять буквальное значение этого фразеологизма, рассмотрим его основные компоненты.

Существительное око здесь самое простое для толкования. И в старославянском (церковнославянском), и в древнерусском языке у него было значение ‘глаз’. Современные носители русского языка тоже хорошо знают это слово, хотя оно и является устаревшим.

Что же касается существительного мгновенье (мгновение), то большинству современных людей известно лишь его нынешнее значение ‘очень короткий промежуток времени’. Но как слово дуновение происходит от глагола дунуть, так и мгновение восходит к глаголу мигнуть (старославянское мьгнѫти), просто со временем эта связь затемнилась. Иначе говоря, первоначальное значение слова мгновение — ‘мигание, моргание’.

Движения глазных век очень быстрые, почти неуловимые. Считается, что это самые быстрые движения, которые может совершить человек: однократное мигание занимает около десятой доли секунды. Неудивительно, что оно стало своеобразным «эталоном» быстроты, короткого отрезка времени. И слово мгновение стало значить ‘время одного мигания’, а затем и просто ‘очень малый временной промежуток, момент’.

Итак, буквальный смысл выражения в мгновенье ока — ‘за время одного моргания глаза’.

Теперь отвлечемся от нашего фразеологизма. Синонимом к слову мгновение является существительное миг. Как легко догадаться, оно тоже происходит от глагола мигнуть и значение меняло точно так же, как и существительное мгновение. В один миг, вмиг — говорим мы о действии, которое совершается очень быстро.

Этимологическая связь между словами, обозначающими движение глаз и короткий временной отрезок, наблюдается не только в славянских языках. Например, в английском есть глагол blink, одно из значений которого — ‘мигать, щуриться’, а также существительное blink ‘миг, мгновение’ (у него есть и другие значения). В немецком языке мгновение, момент времени обозначается словом Augenblick (от Auge ‘глаз’ и Blick ‘взгляд’).

.

Литература:

Большой фразеологический словарь русского языка / Отв. ред. В. Н. Телия. — М., 2010.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. — Т. 1. — М., 1999.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. 2. — М., 1986.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: