Редкая приставка па-

Трутовский К. А. В половодье

Чтобы школьники младших классов лучше запомнили правописание приставки по-, некоторые учителя говорят детям, что приставки па- в русском языке вообще не существует. Конечно, это утверждение неверно. Оно нужно лишь для того, чтобы младшие ученики быстрее усвоили правило. Логика преподавателей проста: меньше приставок — меньше путаницы. Оправдан ли такой подход, мы сейчас рассуждать не будем; лучше расскажем о приставке, которую не «учат в школе».

Итак, префикс па- в русском языке есть. Но, во-первых, если школьники и столкнутся с ним, то в написании не ошибутся: он всегда находится под ударением (немногие исключения бывают в диалектной лексике). Во-вторых, эта приставка теперь редкая, в литературном языке слов с ней мало (около двадцати), а широкоупотребительных — еще меньше: паводок, пасынок, падчерица…Что же означает префикс па-, для чего он нужен в словах? Назовем основные значения этой морфемы и приведем примеры слов, где она содержится.

Основные значения приставки па-

  • ‘Частичное сходство, подобие’. Например, патрубок (спец.) — ‘короткая труба, служащая ответвлением от основного трубопровода или соединительной частью в трубопроводах’. Архитектурный термин падуга означает вогнутый, плавный, дугообразный переход между стеной и потолком (кроме того, падуга — это ‘верхняя декорация в театре’). Растение падуб зовется так потому, что листья некоторых его видов похожи на листья дуба. Па́клен — дерево или кустарник семейства кленовых. А пасынком или падчерицей называют детей, которые по отношению к отчиму или мачехе лишь подобны родным, но все же таковыми не являются… Можно припомнить и известное в прошлом ругательство пащенок, родственное слову щенок.
  • ‘Расположение в пространстве вблизи от чего-либо’, ‘дополнительность, ответвление’. Приведенное в предыдущем пункте слово патрубок включает в себя и это значение тоже. Патрубок не только похож на основную трубу, он еще и находится в непосредственной близости от нее. Также в русском языке есть слово пасынок в значении ‘боковой отросток стебля’. Пространственное значение присутствует и в малоизвестном существительном паголенок ‘часть сапога или чулка, охватывающая голень’.
  • ‘Близость по времени к чему-либо’; пример — устаревшее слово паужин ‘прием пищи между обедом и ужином’.
  • ‘Результат, последствие’. Сюда можно отнести существительное пагуба ‘сильный вред; гибель’ (т. е. ‘результат губительного воздействия’). Это слово устаревшее и теперь используется редко, но относительно широко употребляется производное от него прилагательное пагубный. Диалектизм пасмешки обозначает последствия шуток, насмешек: хороши смешки, да каковы-то будут пасмешки. Возможно, примыкает к этой группе и существительное паводок ‘вода, разлившаяся по большому пространству вследствие сильных дождей или быстрого таяния снегов’. Впрочем, исследователи пока не пришли к единодушному мнению о семантике приставки па- в слове паводок. Здесь можно обнаружить и значение пространственной близости (во время паводка прибывшая вода как бы «дополняет» основной водоем, разливается по прилегающей к нему территории).
  • ‘Неполнота, ограниченная степень проявления чего-либо’. Диалектизм паморок происходит от слова морок ‘мрак, тьма’, но обозначает не полную темноту, а мглу, сумрак или пасмурную погоду с моросящим дождем.
  • ‘Интенсивное проявление’, ‘неоднократное повторение’. Пример снова возьмем из диалектов, где есть интересное слово па́полза. Среди его значений — ‘ребенок, еще не научившийся ходить и передвигающийся ползком’. С другой стороны, если ребенок уже подрос и стал подвижным и любопытным, его иногда тоже называют паползой, употребляя это слово в значении ‘непоседа, шалун’: сядь на место, паполза ты этакая! А в некоторых северных говорах паполза — обозначение вполне взрослого человека, который не любит сидеть на месте, мало бывает дома и, например, ползает по соседям, т. е. постоянно ходит к ним в гости. Если же человек страдает бессонницей и бродит по ночам, то это ночная паполза…

Семантику приставки па- не всегда просто определить, потому что слов с этой морфемой осталось мало. В разных исследованиях и справочниках по русскому языку перечни выявленных значений не всегда одинаковы, они совпадают лишь частично. И поскольку семантика префикса весьма разнообразна, некоторые лингвисты предпочитают говорить не об одной приставке па- с разными значениями, а об омонимичных приставках (да, не только полные слова могут быть омонимами, это явление наблюдается и среди морфем). Так, в «Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка» В. В. Лопатина и И. С. Улуханова включены две омонимичные приставки па-. У одной из них основное значение ‘подобие чему-либо, сходство, неполное тождество’ (в словах пасынок, патрубок, паклен и др.), у другой — ‘расположенность, распространенность по поверхности чего-либо’ (паголенок, паводок). Видимо, изучение этой темы еще продолжится.

Нельзя не обратить внимание, что среди примеров с префиксом па- есть специальная и устаревшая лексика, а также много диалектизмов. Такая подборка неслучайна: как уже говорилось в начале статьи, в литературном языке слов с приставкой па- осталось около двадцати, и новых не появляется. Иначе говоря, эта морфема стала непродуктивной и больше не участвует в процессах словообразования. В диалектах она представлена шире, там слов с ней пока относительно много.

Приставка па- появилась в праславянском языке — общем предке всех современных языков славянской группы. Когда-то она была продуктивной, с ее помощью активно образовывались новые слова. Со временем часть из них была утрачена, часть — переосмыслена так, что во многих случаях приставка слилась с корнем, т. е. произошло опрощение основы. Этот процесс продолжается и в наши дни. Например, слово пасека некоторые словари конца ХХ века характеризуют как состоящее из приставки па- и корня -сек- (как в глаголах сечь, высекать). Первоначальное значение существительного пасека — ‘место, где вырубили (посекли) деревья’. Но уже давно пчелиные ульи не обязательно размещают на вырубках, и теперь связь пасеки с глаголом сечь перестала осознаваться большинством носителей русского языка. В результате корень -сек- мы здесь больше не выделяем, он слился с приставкой (во всяком случае, в литературном языке). Основа слова пасека опростилась почти на наших глазах. А во многих словах опрощение завершилось еще раньше: патока, память, пасмурный, палуба, паук…

.

Литература:

Лопатин В. В., Улуханов И. С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. — М., 2016.

Александрова А. Е. Структурно-семантические особенности лексем с малопродуктивными архаичными именными приставками па-, пра-, су- в русском языке: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.01. — Псков: Псковский государственный педагогический институт, 2003.

Словарь русских народных говоров. — Вып. 25. — М., 1990.

Цыганенко Г. П. Словарь служебных морфем русского языка. — К., 1982.

Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. — М., 1986.

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. — Вып. 41. — М., 2018.

.

Иллюстрация: К. А. Трутовский «В половодье» (до 1893 г.).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии: 2
  1. Игорь

    Спасибо. Век живи — век учись. Вопрос, если в слове паук па- это изначально приставка, то что значило слово ук? А в слове па-мять? И не родственно он тогда сумятице и смущению?
    С палубой, патокой и пасмурный более-менее понятно.

    1. Admin (автор)

      Пожалуйста. В слове память, скорее всего, был индоевропейский корень *men- «мысль», как в латинском mentalis «умственный». Про паука скоро будет отдельная заметка.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: