Слово «нелицеприятный»: происхождение и употребление

Статуя Правосудия

Прилагательное нелицеприятный в русском литературном языке означает ‘беспристрастный, справедливый’. Это слово встречается в памятниках письменности с XVII века. Является калькой (буквальным переводом по частям) встречающегося в греческом тексте Нового Завета слова ἀπροσωπολήπτως (aprosopoleptos) ‘беспристрастный’. Начальное а- с отрицательным значением было передано с помощью приставки не-, далее корень греческого слова prosopon ‘лицо’ переведен близким по значению славянским корнем лиц- (лик, лицо). Конечный элемент -leptos является производным от слова λαμβάνω (lambano) ‘принимать’. Для его перевода было использовано слово приятный в его первоначальном значении ‘принимаемый’. Был и другой вариант кальки с этого же греческого слова и с тем же значением — нелицеприемный.

Итак, нелицеприятный буквально — ‘не принимающий лиц’, ‘не смотрящий на лица’. Не случайно богиня правосудия Фемида изображается с повязкой на глазах. Нелицеприятный судья или просто человек — тот, кто в своих решениях и суждениях опирается только на факты, а не на личную приязнь или неприязнь. О таком человеке еще говорят, что он судит невзирая на лица, т. е. беспристрастно. Он стремится к объективности, не пытается кому-либо угодить, не принимает в расчет авторитет или общественное положение тех, о ком рассуждает. Нелицеприятными, кстати, могут быть названы не только люди, но и, например, критика, мнение, суд, приговор, рецензия и т. д.

Еще в XIX веке в русском языке бытовали слова лицеприятие ‘пристрастность’ и лицеприятный ‘пристрастный, выносящий суждения о людях не по их достоинству, а на основе личных отношений’. Эти слова есть в словаре В. И. Даля (в том числе и в его переиздании начала ХХ века), но сейчас устарели и практически не употребляются.

А вот слово нелицеприятный в наши дни неожиданно обрело популярность. Однако случился казус: современные люди в большинстве случаев понимают и употребляют его совершенно неправильно. Это прилагательное расценивают как синоним к словам неприятный, отталкивающий, некрасивый и даже обидный.

Такое толкование слова нелицеприятный, конечно же, ошибочно. Но в чем причина этой ошибки?

Вероятно, дело тут в давно и необратимо изменившемся значении прилагательного приятный. Сейчас мало кому известно, что это слово связано по происхождению с глаголом приять (принять). В сознании современных людей приятный — это всегда ‘нравящийся’, ‘доставляющий удовольствие’. О первоначальной семантике, связанной с ‘принятием’, почти никто знает — это и приводит к тому, что значение слова нелицеприятный «считывается» большинством людей неправильно.

Когда какая-то ошибка становится массовой, она имеет все шансы со временем стать нормой. Но в рассматриваемом случае до этого еще далеко. Так что тем, кто стремится к соблюдению норм литературного языка, при употреблении слова нелицеприятный стоит помнить: оно значит ‘беспристрастный’ и ничто иное. Непредвзятого судью можно назвать нелицеприятным, как и справедливый приговор. А вот, например, чья-либо внешность или манера речи нелицеприятными быть никак не могут.

.

Литература:

Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлева. — Вып. 11. — М., 2014.

Словарь русского языка XI–XVII вв. — Вып. 11. — М., 1986.

Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. — М., 2000.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 2. — СПб., М., 1905.