«Сбрасывать со счетов»
Кустодиев Б. М. Купец (1918)
Фразеологизм сбрасывать (сбросить) со счетов «переживает» тяжелые времена: образ, лежащий в его основе, почти забылся большинством людей. Отсюда возникают сложности понимания и употребления. Что этот оборот означает? А
«Из огня да в полымя»
сила пламени
Что значит из огня да в полымя? Эту поговорку употребляют, когда хотят сказать: человек попал из одной неприятной ситуации в другую, еще худшую; из одной беды — в
«Откладывать в долгий ящик»
Заседание Имперского суда
Откладывать (отложить, положить) в долгий ящик значит ‘оттягивать исполнение какого-либо дела на неопределенный срок’. По поводу происхождения этого фразеологизма есть три основные версии. И, как это нередко бывает,
«Филькина грамота»
Лебедев К. В. Дьяк и подьячий
Это еще один фразеологизм, наиболее известная версия происхождения которого на поверку оказывается самой неубедительной. Подобные ситуации мы уже рассматривали на примере оборотов собаку съесть, точить лясы, узнать всю
«Тьма кромешная»
мир, окруженный тьмой
Немало крылатых выражений восходит к христианским священным текстам. Один из таких оборотов — тьма кромешная. В современном русском языке он употребляется в значениях: ‘полная, непроглядная темнота’; ‘беспросветная, тягостная,
«Подлинная правда»
глядя на черно-белые фото
Это один из тех фразеологизмов, которым не повезло с объяснением происхождения. Мы уже рассказывали о выражениях бить баклуши, точить лясы, узнать всю подноготную: наиболее известные версии их происхождения
«Заморить червячка»
Адольф Лесрель - Хороший винтаж (1907)
Калькирование, или скрытое заимствование, — один из способов пополнения лексики и фразеологии языка. Слова и устойчивые обороты в процессе калькирования переводятся на другой язык (подробнее см. здесь и
«Баки забивать»
Памятник Остапу Бендеру
Жаргонное выражение забивать баки пока не вошло в литературный язык и, вероятно, никогда в него не войдет. Оно не так часто употребляется в речи по сравнению, например, с
«Вешать лапшу на уши»
лапша
Выражение вешать (навешивать, развешивать, повесить) лапшу на уши означает ‘намеренно вводить кого-нибудь в заблуждение, обманывать, давать ложную информацию; нагло врать, рассказывать небылицы’. Имеет неодобрительную окраску. Его употребление допустимо
«Вот тебе, боже, что нам не гоже»
Васнецов В. М. Нищие певцы (1873)
У этой поговорки есть незначительно отличающиеся варианты: вместо начального вот может выступать частица на ‘бери, возьми’, а вместо местоимения нам — мне: на тебе, боже, что мне не гоже.
«До лампочки»
лампочка
До лампочки значит ‘абсолютно безразлично, совершенно не волнует’. Это выражение обычно имеет неодобрительный оттенок. Появилось в русском языке в советский период. Является принадлежностью разговорного стиля, но еще в
«Комар носа не подточит»
комар, макросъемка
Выражение комар носа (носу) не подточит является разговорным, может употребляться с одобрением, а также шутливо. Имеет следующие значения: ‘очень точно, аккуратно, без недостатков, не к чему придраться’; ‘так,
«Я — последняя буква алфавита»
последняя буква алфавита
В русском языке есть немало пословиц и фразеологизмов, в состав которых входят названия букв: от аза до ижицы; от а до я; сперва аз да буки, а там
«Малиновый звон»
вид с колокольни
Малиновый звон — это звон колоколов: красивый, мелодичный, с мягким тембром. Иногда малиновым также называют приятный мягкий звук бубенцов или маленьких колокольчиков. Еще реже — звон других предметов,
«Это тебе не хухры-мухры!»
Перов В. Г. Охотники на привале (1871)
Выражение не хухры-мухры употребляется в значении ‘что-то хорошее, важное, значительное’, ‘не пустяк, не простое дело’. Слово хухры-мухры, соответственно, означает ‘пустяк, ерунда, нечто малозначительное’. Оно не склоняется и не
«Точить лясы»
Гужавин М. "Сплетницы" (1927, фрагмент)
Есть фразеологизмы, о чьем происхождении каждый из нас слышал с детства и хорошо знает… Или думает, что знает. На самом деле некоторые широко известные версии о возникновении устойчивых
«Бить баклуши»
К. Гейслер "Городки" (1805)
Примерно с 60-70-х годов ХХ века лингвисты поставили под сомнение традиционную этимологию этого выражения. Ученые нашли гораздо более убедительную трактовку, но она до сих пор остается малоизвестной. В
«Узнать всю подноготную»
руки с грязными ногтями
Это выражение означает ‘узнать абсолютно все, до мельчайшей детали’. Кроме глаголов знать или узнать в нем могут использоваться и другие: рассказать, выяснить. Многие слышали или читали о том,
«Ждать у моря погоды»
Рылов А. А. В голубом просторе (1918)
Фразеологизм ждать у моря погоды означает ‘надеяться на что-либо, не предпринимая никаких действий для осуществления желаемого; находиться в ожидании, исход которого неизвестен’. Употребляется обычно с оттенком иронии. Пример:
«Ни синь-пороха»
извержение вулкана
В русском языке выражение ни синь-пороха значит ‘не осталось; ничего нет’. Синь-порох — ‘самая малость, маленькая частица’. Фразеологизм является разговорным и устаревшим, однако в литературе XIX и первых