«Точить лясы»
Гужавин М. "Сплетницы" (1927, фрагмент)
Есть фразеологизмы, о чьем происхождении каждый из нас слышал с детства и хорошо знает… Или думает, что знает. На самом деле некоторые широко известные версии о возникновении устойчивых
«Бить баклуши»
К. Гейслер "Городки" (1805)
Примерно с 60-70-х годов ХХ века лингвисты поставили под сомнение традиционную этимологию этого выражения. Ученые нашли гораздо более убедительную трактовку, но она до сих пор остается малоизвестной. В
«Узнать всю подноготную»
руки с грязными ногтями
Это выражение означает ‘узнать абсолютно все, до мельчайшей детали’. Кроме глаголов знать или узнать в нем могут использоваться и другие: рассказать, выяснить. Многие слышали или читали о том,
«Ждать у моря погоды»
Рылов А. А. В голубом просторе (1918)
Фразеологизм ждать у моря погоды означает ‘надеяться на что-либо, не предпринимая никаких действий для осуществления желаемого; находиться в ожидании, исход которого неизвестен’. Употребляется обычно с оттенком иронии. Пример:
«Ни синь-пороха»
извержение вулкана
В русском языке выражение ни синь-пороха значит ‘не осталось; ничего нет’. Синь-порох — ‘самая малость, маленькая частица’. Фразеологизм является разговорным и устаревшим, однако в литературе XIX и первых
«Зарубить на носу»
топор
Есть в русском языке фразеологизмы, построенные на «членовредительских» образах. Об одном таком мы уже говорили в заметке «У семи нянек дитя без глазу». Расскажем теперь о выражении зарубить
«В долгах как в шелках»
шелковая ткань
Выражение в долгах как в шелках (вариант: в долгу как в шелку) употребляют по отношению к человеку, погрязшему в денежных долгах. Используя данный оборот, обычно говорят шутливо, с
«Стричь под одну гребенку»
стрижка под гребенку
Фразеологизм стричь под одну гребенку означает ‘необоснованно подгонять всех под один уровень, оценивать всех одинаково, игнорируя существующие различия’. Иногда вместо глагола стричь используются другие: подстригать, чесать, расчесывать и
«Собаку съел»
собака
Фразеологизм собаку съел (на/в чем-либо) означает ‘является знатоком, имеет богатый опыт в чем-либо’. Этот факт известен всем, кто говорит по-русски. Но если задуматься о происхождении оборота, то он
Фразеологизмы с точки зрения происхождения
работа со словарем
Классификация фразеологизмов русского языка в зависимости от их происхождения во многом напоминает генетическую классификацию лексики. Как и отдельные слова, все фразеологизмы делятся на два больших пласта: исконные и
«Гамбургский счет»
Дж. Лакс - Борцы (1905)
Выражение по гамбургскому счету используют, когда хотят сказать об оценке чего-либо строго в соответствии с действительностью, без уступок, скидок и подтасовок. Придумал его Виктор Борисович Шкловский (1893–1984) —
«В мгновение ока»
Этот фразеологизм означает ‘чрезвычайно быстро, моментально’. Порядок слов в нем фиксированный. В русский язык данное выражение пришло из церковнославянского языка и имеет варианты в одно мгновенье ока, во
«Проходить красной нитью»
Британский военный парусник "Победа"
Выражение проходить (тянуться) красной нитью означает ‘постоянно присутствовать в чем-либо в качестве главной идеи, темы или тенденции’. Подразумевается, что эта основная тема или идея присутствует на всем протяжении
«У семи нянек дитя без глазу»
маленький пират
Бывает, что работа выполняется плохо, если за нее отвечают сразу несколько человек. Они могут перекладывать ответственность друг на друга, действовать несогласованно, трудиться спустя рукава в надежде, что всё
«Праздновать трусу»
девочка и тыква
«Он празднует труса», — говорят иногда о человеке, который чего-то боится (возможно, боится без достаточных оснований). В более раннем варианте выражения употреблялась другая форма существительного: трусу, а не
«Мурашки бегают»
муравьи
Также говорят: мурашки пробежали, поползли, прошли (по телу, спине или коже); есть вариант покрыться мурашками, мураши бегают и др. Эти разговорные выражения обозначают ощущение озноба и дрожи, а
«Ехать зайцем»
ехать зайцем
В разговорном русском языке слово заяц иногда употребляется в значении ‘безбилетный пассажир’. Как же случилось, что название ушастого зверька стало обозначать человека, не заплатившего за проезд? Скорее всего,
«Втирать очки»
игральные карты
Это выражение означает ‘обманывать кого-либо’, ‘внушать кому-либо ложное представление о действительности в целях личной выгоды’. Порядок слов нефиксированный. Имеется вариант с глаголом совершенного вида — втереть очки. Большинству
«Концы в воду»
И. К. Айвазовский - Контрабандисты (1884), фрагмент
Фразеологизм концы в воду употребляется в значениях: — ‘дело кончено; не осталось следов, улик преступления’; — ‘уничтожено что-либо предосудительное, то, что необходимо скрыть’; — ‘кто-либо бесследно исчез’ (в
«Ни зги не видно»
ночной пейзаж
Это выражение означает ‘очень темно, совсем ничего не видно’. В нем запечатлено слово зга, значение и этимология которого до сих пор окончательно не выяснены. В русских говорах сохранилось