Дательный самостоятельный

чтение старинных книг

Как уже говорилось в статье о теории «трех штилей», М. В. Ломоносов рекомендовал употреблять в текстах высокого стиля оборот «дательный самостоятельный». Что это такое, расскажем в сегодняшней заметке.

Дательный самостоятельный был особенностью синтаксиса древнерусского языка. Этот оборот состоял из двух основных членов:

  1. существительное или местоимение в дательном падеже в роли логического субъекта (подлежащего);
  2. согласованное с ним (т. е. тоже в форме дательного падежа) причастие, чаще всего действительное, в роли предиката (сказуемого).

Этот оборот не зависел от других членов предложения, поэтому и получил название самостоятельного.

Чаще всего дательный самостоятельный выражал значение времени или причины (реже — условное, уступительное или определительное). На современный русский язык переводится придаточным предложением соответствующего вида.

Приведем примеры — цитаты из древнерусских памятников с переводом. Обороты выделены жирным шрифтом.

Мьстиславу же прибегшю Новугороду рекоша ему новгородци… / Когда Мстислав приехал в Новгород, сказали ему новгородцы… (значение времени);

написахъ же Еуангелие се рабу божию наречену… Остромиръ… Изѧславоу же кнѧзоу тогда прѣдрьжащоу обѣ власти / Написал (я) это Евангелие рабу божьему, нареченному Остромиром, когда князь Изяслав держал обе волости (значение времени);

и надолзѣ борющема сѧ има нача изнемогати Мьстиславъ / так как боролись они долго, Мстислав начал изнемогать (значение причины);

Богу попущьшу бѣси дѣиствують / бесы творят свои дела, если Бог попускает (значение условия);

слышахомъ же преже трехъ лѣтъ бывшее знаменiе въ Новѣгородѣ всѣмъ людемъ видящимъ / Слышали о случившемся три года назад знамении в Новгороде, которое видели все люди (определительное значение).

Происхождение и судьба

Подобные обороты были известны и в других языках, например, у древних балтов и германцев. В греческом языке существовал оборот родительный самостоятельный, а в латинском — творительный самостоятельный.

Дательный самостоятельный был широко распространен в старославянском языке. Есть предположение, что в нем он появился в результате калькирования с греческого родительного самостоятельного и был необходим для перевода церковных греческих книг.

В древнерусском языке данный оборот встречается только в памятниках, для которых характерны книжные обороты речи: летописях, житиях святых, поучениях и др. Его не знают памятники деловой письменности и бытовой переписки (берестяные грамоты). А как известно, деловые и бытовые тексты были наиболее приближены к живому языку, а то и напрямую его отражали. Значит, уже в древнерусскую эпоху дательный самостоятельный не использовался в живой речи.

В науке пока не решен вопрос: был ли дательный самостоятельный исконным на восточнославянской почве, употреблялся ли он «вживую» когда-либо в прошлом в восточнославянских диалектах, хотя бы и в дописьменную эпоху? Или же он заимствован из старославянского (церковнославянского) языка, поэтому встречается только в древнерусских книжных текстах, да и то не везде?

Можно найти убедительные аргументы для обеих точек зрения. В пользу того, что дательный самостоятельный у восточных славян был исконным, свидетельствуют близкие по форме конструкции, обнаруженные в русских диалектах. Например, в Холмогорском уезде Архангельской губернии в начале ХХ в. были зафиксированы сочетания типа я выехал уже закатившись солнцу ‘я выехал, когда солнце уже закатилось’. М. В. Ломоносов, как мы помним, хотел сделать дательный самостоятельный элементом высокого стиля. Не объясняется ли такое предпочтение тем, что ученый привык к похожим оборотам с детства, слышал их в живом употреблении на своей малой родине?..

В южнорусских диалектах тоже встречаются обороты, которые могут восходить к дательному самостоятельному. Например, в Брянской области: д’о́н п’а́т’ прашло́ йаму́ рад’и́вшы (дней пять прошло, как он родился). Следы дательного самостоятельного имеются и в белорусском языке.

Каковы бы ни были истоки этого оборота, на восточнославянской почве он стал разрушаться довольно рано. Этому способствовало отсутствие его в живой речи, а также идущий в языке процесс утраты склонения краткими причастиями. Последнее привело к тому, что в письменных текстах причастие в составе дательного самостоятельного могло употребляться в форме именительного падежа: идуще же ему въспѧть размысливъ рече дружинѣ своеи (вместо идущу ему).

С течением времени таких отступлений в текстах становилось больше. Дательный самостоятельный постепенно исчезал даже из книжного языка. В XVII–XVIII вв. он почти уже не встречался в письменных текстах. Примеры употребления редки:

Едущу мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила.

А. Н. Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву» (1790)

В конце XVIII в. дательный самостоятельный уже был отчетливо архаичной формой и вскоре полностью исчез из русского литературного языка.

.

Литература:

Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. — М., 1990.

Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. — М., 2006.

Русинов Н. Д. Древнерусский язык. — М., 1977.