"День": светлое время | О жизни слов

«День»: светлое время

день

Слово день относится к исконной лексике русского языка, причем к наиболее древней – индоевропейской (о пластах исконных слов мы говорили здесь). Оно имеет очень много этимологических «родственников» в разных языках. Наиболее близкие соответствия, конечно, можно найти в славянской группе: украинское день, белорусское дзень, болгарское ден, словенское dan, сербохорватское дâн, чешское den, словацкое deň, польское dzień, верхнелужицкое dźeń, нижнелужицкое źeń. Общеславянский «предок» всех этих слов реконструирован исследователями как *dьnь. От него происходит и древнерусское слово дьнь, в котором было два слога с редуцированными, краткими гласными (о таких звуках рассказано здесь). Впоследствии редуцированный в первом слоге превратился в беглый звук [э], а в конце слова утратился. Так из древнерусского дьнь получилось современное русское день.

Если обратиться к другим языкам индоевропейской семьи, то и в них обнаружится немало родственных по происхождению слов. Например: литовское dienà и латышское diena со значениями ‘день’, ‘число’; готское sinteins ‘ежедневный’; древнеиндийское dína ‘день’; древнеирландское trédenus ‘трехдневный период’; латинское diēs ‘день’ и др. В латинском также было слово nūndinae, буквально ‘девятый день’. Так в Риме называли базарный, нерабочий для крестьян день после восьмидневной недели.

Все эти и другие родственные слова лингвисты возводят к общему праиндоевропейскому корню *di-/*dei̯- ‘светить, сиять’ (к которому еще в праиндоевропейскую эпоху присоединился суффикс -n-: *din). Таким образом, первоначальное значение слова день с этимологической точки зрения – ‘светящийся, ясный’. Интересно, что в некоторых языках этимологически родственные слова обозначают не любой день, а только светлый, с ясной погодой. Например, в древнеармянском были слова awr ‘день’ и tiv ‘(ясный, светлый) день’. Второе слово из этой пары восходит к вышеназванному праиндоевропейскому корню.

В русском языке слово день со временем значительно расширило свою семантику. Помимо древнейшего значения ‘светлое время суток’ у него теперь есть следующие: ‘сутки’; ‘отрезок времени в пределах календарных суток, предназначенный для чего-либо’ (например, рабочий или санитарный день); ‘дата, число месяца, связанное с каким-либо событием’ (день рождения, День Победы). Во множественном числе это слово развило еще значение ‘время, период’ (минувшие дни).

В завершение рассказа вернемся к праиндоевропейскому языку. Есть предположение, что от древнего корня *di-/*dei̯- ‘светить, сиять’, только с другим суффиксом, происходят некоторые индоевропейские слова, служащие для обозначения божества и неба. Связь значений тут понятна: небо, особенно в теплых странах, часто бывает светлым и ясным; что же касается богов и божеств, то люди издавна приписывают многим из них сияющее обличье. Если эта гипотеза верна, то с нашим словом день связаны этимологическим родством древнеиндийское dyā́n ‘небо’, латинское deus ‘бог’ , греческое theos с тем же значением, а также, возможно, название сверхъестественного существа див.

.

Литература:

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. — Вып. 5. — М., 1978.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – Т. 1. – М., 1999.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — Т. 1. — Вып. 5. — М., 1973.

Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. А. С. Кузнецов. – СПб., 2000.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: