«Я — последняя буква алфавита»

последняя буква алфавита

В русском языке есть немало пословиц и фразеологизмов, в состав которых входят названия букв:

от аза до ижицы;

от а до я;

сперва аз да буки, а там и науки;

не лезь ижица вперед аза;

стоять фертом;

знать/делать на ять и др.

Многие из этих выражений устарели, и сегодня большинство людей встречают их не в живой речи, а скорее в произведениях литературных классиков позапрошлого столетия. Однако есть «буквенные» пословицы, активно употребляющиеся и сейчас. Рассмотрим одно из таких всем известных выражений: я — последняя буква алфавита (или в алфавите).

Его употребляют по отношению к человеку, который, по мнению говорящего, придает своей персоне слишком большое значение или неоправданно привлекает к себе много внимания. Пословицу используют, чтобы осадить «выскочку» и призвать его больше считаться с окружающими. В разговоре данное выражение обычно звучит в ответ на «яканье» (употребление в речи местоимения я), например:

Что вы так долго раздумываете? Я считаю, проблема решается очень просто!

Я — последняя буква алфавита.

Многие думают, что эта пословица относительно новая и появилась в ХХ веке, точнее говоря, при советской власти. Ведь в советское время проявления эгоизма и индивидуализма строго осуждались, а интересы общества ставились выше интересов отдельного человека. Стремясь воспитать детей так, чтобы они в первую очередь думали о других, а лишь потом — о себе, родители и учителя нередко одергивали их известной пословицей…

Однако это выражение появилось задолго до советской эпохи. Мало кто знает, что оно существовало по крайней мере с середины XIX столетия. Его приводит В. И. Даль в своем сборнике «Пословицы русского народа» (1862), только в несколько иной форме: я — последнее слово в азбуке. Интересно, что там же приводится и ответ на эту фразу: да аз первое. Писатель Борис Акунин использовал его в одном из своих романов:

— Ну, вы и хитрец, епископ Отенский. Единым махом двух лапенов побивахом? Желаете знать мое мнение про эти ваши мистерии? Я так думаю, что…

— «Я» — последняя буква алфавита, — перебил мальчишку преосвященный, которому сравнение с Талейраном понравилось еще меньше, чем уподобление великому инквизитору.

— Зато «аз» — первая, — бойко огрызнулся Ленточкин.

Б. Акунин «Пелагия и черный монах» (2001)

Данное возражение отсылает нас, во-первых, к старым названиям букв азбуки (А — «аз»), а во-вторых, к церковнославянскому языку, в котором азъ — это личное местоимение 1-го лица, соответствующее исконно русскому я. В России XIX столетия люди, получившие хотя бы начальное образование, были знакомы и с гражданской азбукой, и с церковнославянской.

Строго говоря, буква «я» в то время еще не была последней в русском алфавите. После нее шли «фита» и «ижица». Тем не менее, «я» все же находилась почти в конце азбучного перечня, что и отражено в пословице.

Из истории буквы «я»

Облик этой буквы восходит к XVII в., к одному из вариантов скорописного начертания йотированного «аза» (Ꙗ) со звуковым значением [jа] или [а] после мягкого согласного. Похожие по начертанию варианты имелись и у «юса малого» (Ѧ), с древнерусских времен обозначавшего звук [а] после мягкого согласного. Эти две буквы, близкие по форме и значению, и стали «предшественниками» буквы «я». Она была законодательно закреплена в русской азбуке Петром I в ходе орфографической реформы 1708–1710 гг.

В абсолютном конце алфавита буква «я» оказалась после реформы орфографии 1918 года, когда из азбуки были исключены «фита» и «ижица». Некоторые видят здесь злой умысел большевиков, которые якобы так сильно желали уничтожить индивидуальность в человеке, что даже букву «я» сделали последней. Но стоит помнить, что реформу 1918 года придумали вовсе не большевики. О ее необходимости лингвисты говорили с конца XIX века. Проект реформы был разработан специально созданной комиссией при Академии наук в начале ХХ столетия, еще при царской власти. Место буквы «я» было определено не только решением реформаторов, но и многовековым развитием русской азбуки. Эта буква со времени своего возникновения находилась в заключительной части алфавита, примерно на месте йотированного «аза» и «юса малого», от которых она произошла. Следующие после нее «фита» и «ижица» веками выступали как малоупотребительные символы, дублирующие звуковое значение других букв. Их исключение из русского светского письма было делом времени. Когда это произошло, стоявшая перед ними «я» закономерно оказалась последней.

Нужно еще отметить, что название буквы «я» с точки зрения этимологии не связано с личным местоимением я и совпало с ним случайно. В наименовании буквы отражено лишь ее звуковое значение.

.

Литература:

Шмелева Т. В. Кириллическая азбука в русском языке // Русский язык. — 2006. — № 10.

Даль В. И. Пословицы русского народа. — М., 1862.

Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — М., 1979.