О словах с «ярым» смыслом

весеннее солнце

Лингвисты считают, что первоначальное значение корня яр- (того, что содержался в словах ярый, яркий, яростный, яриться, Ярила, Ярослав и др.) было ‘год’ или ‘сезон, время года’. Праиндоевропейская основа – *jēr/*jōr (у славян долгий звук [ō] перешел в [а]).

Этимологически родственных слов, восходящих к данной основе, немало в индоевропейских языках. Некоторые слова сохранили первоначальный или близкий к первоначальному смысл, например: авестийское уārǝ, готское jēr, английское year, немецкое Jahr ‘год’; греческое hōros ‘год, время’; латинское hōra ‘время года’. Поскольку в древности у многих народов новый год начинался весной, некоторые из родственных слов получили значение ‘весна’. Так, греческое ōra — это ‘теплое, цветущее время года: весна, лето’. Похожее преобразование смысла произошло и в праславянском языке, где появилось слово *jarъ ‘весенний’. В древнерусском языке это краткое прилагательное ръ, полная форма — ри (ярый).

Слово ярый ‘весенний’ за свою долгую историю приобрело много переносных значений. Это изменение смыслов шло по двум основным направлениям:

внешние признаки предмета. Значения развивались следующим образом: ‘весенний’ > ‘солнечный’ > ‘сияющий’ > ‘светлый’, ‘белый’. Отсюда образовалось слово яркий ‘ослепительный, излучающий сильный свет’ и ‘отличающийся чистотой и насыщенностью тона, цвета’. Кроме того, яркий — это еще и ‘выразительный, производящий сильное впечатление; выдающийся в каком-либо отношении’.

внутренние признаки. Развитие значений шло по такому пути: ‘весенний’ > ‘теплый’ > ‘горячий, огненный’ > ‘возбужденный’ > ‘увлеченный’ > ‘смелый’, ‘гневный’, ‘яростный’. Отсюда такие слова, как ярость ‘гнев‘, более позднее ярый ‘страстно преданный чему-либо, увлеченный’ (ярый сторонник партии, ярый болельщик).

Уже в древнерусском языке слово ри употреблялось как в значениях ‘весенний, яровой’, так и ‘гневный’, ‘жестокий’, ‘смелый, отважный’, ‘сильный, порывистый’. Было и много однокоренных слов, например:

рови ‘посеянный весной’ (о злаках);

рь ‘яровой хлеб’;

рица ‘зерно ярового хлеба’;

ръка ‘молодая овца’;

ръ ‘гнев’;

ро ‘жестоко’;

ритисѧ ‘гневаться, сердиться’;

ꙗрость ‘гнев, ярость’, ‘суровость’, ‘пылкость, горячность’, ‘веселье’;

ростьни (прилагательное от рость);

ростиви ‘гневный’;

рьливи ‘гневливый, сварливый’;

ръки ‘яркий, светлый, сверкающий’, ‘суровый, гневный’.

В церковнославянском языке русского извода зафиксировано существительное ра ‘весна’.

Словообразовательное гнездо с корнем яр- весьма подробно представлено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. В частности, там зафиксировано такое значение слова ярый, как ‘похотливый’; глагол ярить означает не только ‘сердить, приводить в ярость’, но и ‘разжигать похоть’; а ярун — это ‘животное «в поре», во время течки’. Многие слова несут в себе значения ‘яркий, светлый’, ‘яровой, весенний’, ‘горячий’, ‘гневный, яростный’, ‘злой, жестокий’, ‘рьяный’, ‘сильный, быстрый, неудержимый’. Последнее из перечисленных значений содержится, например, в слове яроводье, которым на Руси называли сильный весенний разлив рек, разрушительные потоки бурлящих вешних вод.

Примечание. В данную словарную статью В. И. Даль включил также слова яр ‘крутой берег, обрыв’ и яруга ‘овраг’. Однако современная наука признала их древнерусскими заимствованиями из тюркских языков, лишь случайно совпавшими по звучанию с исконным славянским корнем яр-. Тюркское jar означает ‘пропасть, обрыв’.

Среди тех слов с корнем яр-, что дожили до нашего времени (конечно, претерпев некоторые фонетические изменения), можно найти почти все основные значения, которые были у этого корня в прошлом. Но нужно помнить, что об общем корне здесь можно говорить только с исторической и этимологической точки зрения. Многие слова настолько отдалились друг от друга по смыслу и утратили свои древние словообразовательные связи, что на современном этапе однокоренными они уже не являются. И если в слове ярый главной морфемой до сих пор остается яр-, то, например, в прилагательном яркий мы выделяем корень ярк-, и на нынешнем этапе все это не имеет никакой связи, скажем, со словом ярка ‘овца’…

Однако вернемся к древнему корню. В нашем языке он представлен еще и в именах собственных, из которых широко известны два: Ярослав и Ярила (Ярило).

Имя Ярослав образовано от основ слов ярый (вероятно, в значении ‘яркий, светлый’) и слава. Что касается Ярилы, то это не только имя божества или ритуального персонажа. Такое имя могли давать и реально существующим людям. Например, в «Ономастиконе» С. Б. Веселовского упомянут Ярило Яков, юрьевский крестьянин, живший в XVI — XVII веках. А несколько лет назад, в 2012 году, в Старой Руссе во время археологических раскопок была найдена берестяная грамота с посланием «от Ярилы к Онании»; написана она была в XII столетии.

Сделаем отступление. Долгое время считалось, что у древних славян был бог весны и плодородия по имени Ярила (Ярило). Такой вывод делали, во-первых, на основе текста одного из «увещаний» Тихона Задонского к жителям Воронежа (XVIII в.). Епископ Тихон боролся с ежегодным местным празднеством в честь Ярилы, а в образе последнего усматривал древнего языческого бога, «идола». Конечно, автор «увещания» мог и ошибаться на этот счет. Никаких более ранних источников, упоминающих бога Ярилу, не имеется.

Во-вторых, в середине XIX столетия увидел свет труд П. Древлянского «Белорусские народные предания». Автор утверждал, что Ярила — языческий славянский бог весны и плодородия. Из этой книги стало известным описание божества: в колеснице или на коне, с черепом в одной руке и пучком колосьев — в другой. Но в настоящее время работа П. Древлянского признана мистификацией: подтверждений его данным найти не удалось, а сам автор считал возможным дописывать славянскую мифологию, исходя из собственных представлений о ней. В частности, он считал, что языческий славянский пантеон должен походить на античный.

Конечно, все сказанное не означает, что в верованиях древних славян совершенно точно не было бога по имени Ярила. Он мог и быть, но надежные данные об этом отсутствуют. Однако точно известно, что Ярила — это персонификация летнего праздника, связанного с плодородием. По всей видимости, истоки этого праздника древние, общеславянские. Участники действа изготавливали куклу Ярилы и устраивали его похороны; на вершинах холмов разводили костры. Празднество («ярилки») в разных местностях России XVIII – XIX веков приурочивали к Петрову дню, Троице или Ивану Купале. На основе сказанного исследователи предполагают, что Ярила у наших предков был не богом, а лишь ритуальным персонажем, «не доросшим» до статуса божества.

Корень яр- в имени Ярила, скорее всего, имеет значение ‘весна, весенний’. Этот же смысл еще сохраняют современные слова ярый, яровой применительно к названиям посеянных весной злаков. А в слове ярка можно обнаружить следы первоначального, еще праиндоевропейского значения ‘год’. Ярка — молодая овца, пока еще не принесшая ягнят; иными словами, родившаяся весной нынешнего года (или та, чей возраст не превышает года).

.

Литература:

Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. – К., 1989.

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. – СПб., 1912.

Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. А. С. Кузнецов. – СПб., 2000.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 4. – М., 2004.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – Т. 2. – М., 1999.

Славянские древности: Этнолингвистический словарь в пяти томах/ Под ред. Н. И. Толстого. — Т. 5. — М., 2012.

Веселовский С. Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и фамилии. — М., 1974.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: